Задержавшиеся (полная версия) (Дивеева (Морская)) - страница 57

— Если хотите, то продолжайте сжимать мою талию, и будем стоять здесь, пока нас не застанут. — Анри резко отпустил меня, и я снова опёрлась о книжную полку. — Давайте выберем нечто увлекательное и поедем к вашей матушке. Молча.

Мужчина на "Д"… О чём я? У меня нет времени ни для какого мужчины.

Анри не ответил, гневным взглядом прожигая мать. Я поставила бокалы на стол. Элли, наблюдавшая за нами издалека, приблизилась к террасе, пытаясь разгадать причину нашего спора.

— Вчера вы гладили мою руку, как будто рисовали на ней круги. Вы этим погружали меня в сон? — спросила я.

Ник легко прикоснулся к моей руке, напомнив о впечатлениях вчерашней ночи.

— Я вам верю.

— Мне льстит то, что вы меня боитесь.

Надо же, какой поворот событий: теперь все придворные убеждены, что Дион Плезаль станет моим идеальным мужчиной. Вещунья сказала: "Выберешь ты его или нет, но он ждёт". Чего может ждать Дион Плезаль, кроме как доступа к моему наследству? Хотя, может быть, она именно это и имела в виду. Здорово она подобрала слова, так всех запутала! Отлично развлекаешься, Алали!

— Откуда же мне знать, уверена и всё. Кроме того, если всё пойдёт не по плану, то у меня в юбке припрятана ещё пара порошков… — Я подмигнула ему, и мой неестественный смех наполнил карету.

— Анри Лиссон. Я спрашиваю про Анри Лиссона. — Атавия определённо теряла терпение.

От меня требовалось следующее: найти источник магии и связать его с тем, кто проводил ритуал. Остальное — дело ведомства. Они допрашивают, выясняют мотивы и смягчающие обстоятельства. Они выносят приговор и приводят его в исполнение. Я ни в чём этом не участвую. Мне не следует бессмысленно рисковать. Со дня на день в Алалирею прибудет подмога из магического ведомства, и они займутся допросами. Я же должна вернуться к обходу дворца, чтобы найти того, кто провёл ритуалы. Мне следует оставить Анри в покое.

— Зачем вам это? Чего вы хотели добиться? Выпили бы мы этого сока, и что тогда? Добавленный в него приворот подействовал бы достаточно быстро, и нас потянуло бы друг к другу. Вам хотелось на это посмотреть? — Мой голос был жёстким, а сказанное заставило женщину поморщиться. — Вам хотелось увидеть, как ваш гордый и неприступный сын хватает меня и бросает на кровать с криком "Моя! Моя!"? Вы любезно предоставили бы нам возможность уединения, после чего нам пришлось бы пожениться. Приворот длится несколько часов, а брак — намного дольше. Мы остались бы чужими людьми в несчастном, случайном браке. — Посмотрев на взбешённое лицо Анри, я успокаивающе сжала его предплечье. Это прикосновение отозвалось в моей душе непонятной тоской, и мои следующие слова изумили меня. — Посмотрите на своего сына, госпожа Лиссон: он станет великим королём и выберет себе прекрасную королеву, но всему своё время.