Задержавшиеся (полная версия) (Дивеева (Морская)) - страница 64

— Если я вам мешаю, то уйдите.

Пройдя через дом, мы уже подошли к парадной двери, когда запоздалая мысль накатила на меня горячей волной. Я вскрикнула, развернулась и побежала обратно на террасу.

— Что с вами? — наконец, устало спросил Анри.

Анри подался вперёд и разомкнул губы, но остановился. Чувствуя на себе его взгляд, я выглянула в окно, отсчитывая мелькающие деревья. Мы уже приближались к Алалирее, и я знала, что нашей хрупкой идиллии придётся положить резкий и грубый конец. Я и так позволила себе слишком многое, ведомая всего лишь необъяснимыми инстинктами.

— Прошу прощения, он показался мне таким… блестящим, — хихикнула я, внимательно изучая его лицо. — А что это такое?

В самом конце аллеи Анри остановил карету и переговорил с возницей. Когда мы подъехали ко дворцу, возница крикнул страже, что что-то случилось с одной из лошадей. Пользуясь замешательством, я проскользнула во дворец незамеченной. Бросив взгляд назад, я мысленно попрощалась с Анри навсегда. В моём сердце не было для него места, но моя память навсегда сохранит его пронизывающий взгляд, который так и не смог заглянуть мне в душу, чтобы разгадать мои тайны.

— Нам пора, — холодно сказала Летиция.

— Это потому, что мы с помощником проводим эксперименты. — Лицо Анри озарил внезапный энтузиазм. — Вы даже представить себе не можете, на что способны эти кристаллы! Тираблис имеет самую сильную ауру в растительном мире. Если к нему приживить ауру человека, то он может вырасти во что угодно.

— Я попрошу слуг накрыть завтрак на террасе. Всё будет готово через пятнадцать минут.

— Эй, если вы будете так тыкать, то заколете меня, как поросёнка, — запротестовала я, стараясь разрядить ситуацию. Он засмеялся и положил свободную руку на изгиб моей шеи. Я закрыла глаза и задержала дыхание. Какое-то время мы сидели без движения, и только электричество наших тел звенело в том месте, где соприкасалась наша кожа. Потом Анри убрал руку, медленным ласкающим движением коснувшись мочки уха, и занялся второй прядью. Когда последняя шпилька была на месте, у меня уже не было сил сдерживать порывистое дыхание. Анри же, наоборот, казался совершенно спокойным. Я не любила этого мужчину, но кипящая в нём жизнь и его скрытая страсть затягивали меня, подталкивая к самому краю опасности.

— Никогда не бывает, чтобы что-то приносило только пользу. Магия тираблиса очень опасна.

Госпожа Лиссон вошла в особняк. Я осталась стоять у кареты, разглядывая необычное здание. Почти вся передняя часть дома была сделана из горной слюды. Сквозь эту прозрачную стену была видна центральная лестница, ведущая на второй этаж. На перилах светились фиолетовые магические шары. Я вошла внутрь и задержала дыхание: стены холла украшало необычное оружие, а по углам были расставлены статуи древних богов. Я подошла к длинному копью, в наконечнике которого был спрятан резервуар с ядом. "Древнее искусство торо…" — прошептала я.