Задержавшиеся (полная версия) (Дивеева (Морская)) - страница 95

— Чтобы по дороге ты смогла сбросить меня в море? — усмехнулся он. Обида в его голосе ранила меня.

— Неужели так трудно поверить, что я хотела тебя соблазнить, но потом передумала? Может, я смутилась? Ты же будущий король! Я представила твоё будущее и испугалась. Все эти регалии, короны, жезлы. Может, мне всё это вскружило голову, а потом я передумала?

— Ты выгоняешь меня?

— Нет. Я пришла к тебе, — просто сказала я, глядя в его глаза и переходя на “ты”.

Это было единственным обещанием, которая я могла ему дать.

— Нет, не собиралась, но не могу сказать, что мне совсем уж не хотелось.

— Не беспокойся, я позабочусь, чтобы возница никому ничего не рассказал.

— Анри, поверь, ты всего лишь заинтригован. Ты слишком много времени провёл в этом городе мечты и забыл, каковы реальные люди. И вот перед тобой я — самая обычная женщина, не отягощённая мечтой остаться в Алалирее. Ты чувствуешь это, и тебе не дают покоя мои секреты.

— Это отличная новость, так как через денёк или два мне снова понадобится карета.

— Как вы сюда попали?

— Я вспомнил о том, что ты сказала моей матери.

Мне безумно хотелось уйти и оставить этого мужчину с его болью, гордостью и величественной красотой его будущего, но я знала, что не смогу этого сделать, так как нам необходимо уйти вместе.

Кен обиженно запыхтел.

— Я здесь уже целых два дня, а ничего интересного пока не случилось. Да и люди здесь какие-то странные, заторможенные.

— Ты же здесь всего два дня?

Я повернулась к Анри.

Анри рассмеялся и прижал меня к себе. Я поцеловала его в подбородок. Прощай, мой король!

Бросив книгу на диван, Анри хлопнул дверью и направился к карете. На нём по-прежнему была вчерашняя одежда, только теперь его рубашка была застёгнута наглухо.

Когда мы подъехали к поместью Анри, он тихо засмеялся.

Вопреки моим ожиданиям, Кен не засмеялся, а посмотрел на меня с грустью, сразу повзрослев на несколько лет.

— Не говори глупостей. Попробуй хоть раз сказать правду. Кто знает, тебе это может понравиться.

— Меня это устраивает. — Я не стала спорить и объяснять, что всё было совсем не так. Было очевидно, что сплетники состряпали что-то особенное из моего ночного приключения, обвинив во всём Диона, но сейчас было не время выяснять отношения. Без моих показаний Диону ничего не грозит, кроме как месть Анри. Развернувшись, чтобы увидеть его лицо, я показала на царапину на запястье. — Вот, посмотри, я где-то поцарапалась, и меня лечили соком тираблиса. — Я выдавила из себя наивную улыбку.

Я согласно склонила голову.

— Хорошо, я не возражаю, только учти, что твоя мать в городе, и если ты не поедешь со мной, то тебе придётся заказывать карету, чтобы вернуться. Я понимаю, что у тебя нет оснований мне доверять, но я буду рада отвезти тебя в Алалирею.