Отбор для тёмного мага (Соло) - страница 31

Я на столько сбита с толку, что не сразу нахожусь, что ответить. Вот тебе и миленькая девочка. А манипулировать-то умеет не хуже своей матери.

— Уважаемые дамы, — глубокий мужской голос, усиленный магией, разносится по залу, и я поднимаю голову вверх, как и все участницы, забывая об Офелии, — меня зовут Альфонсо, я рад приветствовать вас в самом сердце Эдура, на отборе для нашего правителя Эрика Линдвурма.

Альфонсо не был похож на Армана, распорядителя с предыдущего отбора в котором я участвовала, от слова «совсем».

Альфонсо был обладателем черных волос с проседью, собранных в хвост на затылке, лицом с очень бледной, землистой кожей, которая не видела солнца многие годы и была испещрена рытвинками от какой-то болезни, перенесенной им в прошлом, его черный костюм, выглядел крайне поношенным и плохо сидящим на нем.


— Вот уж точно мог бы наколдовать себе тряпки и внешность получше, — тихо шепчет мне Офелия.

Альфонсо бросает на нас убийственный взгляд и мне становится дурно, словно чья-то невидимая рука схватила за горло.

Но он ведь не мог нас слышать с такого расстояния, при всем желании…

— …договор будет скреплен кровью, — тем временем, продолжает он, — не думаю, что тех, кто по-настоящему настроен стать женой нашего правителя, смутит этот поворот событий.

Он вещает все это будничным тоном, но липкий пот выступает у меня на спине.

Я-то знаю, что значат подобные договоры — ответственность за твою смерть Эдур на себя не возьмет.

Все это отдает чем-то жутким, потому что мне совершенно непонятно, что может угрожать девушкам в замке, напичканном таким количеством стражи и магии.

Похоже, что это беспокоит не одну меня, тут и там я слышу тихие разговоры девушек.

— Скажу вам сразу, — продолжает распорядитель, без тени улыбки на лице, — нам нужны только те, кто серьезно настроен.

— Что это значит? — какая-то девушка из толпы озвучивает всеобщий вопрос.

— Значит, что если вы приехали сюда, обладая только смазливой мордашкой, и надеясь, что правитель расположится к вам из-за этого, то лучше покинуть отбор до его начала. Как и тем, кто приехал с дурными намерениями. Вам здесь не выжить.

Альфонсо говорит это таким будничным тоном, что я не понимаю, шутит он или нет, но из груди вырывается нервный смешок.

— Подумайте, — продолжает он, — у вас есть час, прежде чем гоблины предоставят вам контракты.

С этими словами он выходит из зала, оставляя в полном недоумении всех нас.

— Напыщенный индюк, — Офелия, похоже, не разделяет моих тревог, — можно подумать, здесь все такие дуры, что поверили ему.