Интервью с авторами АТ 2018 (Степанец) - страница 63

Пожалуй, и все. Если вдруг возникнут еще какие-то вопросы, я с удовольствием на них отвечу. И вовсе не потому, что мне нравится отвечать на ваши вопросы, а потому, что лучше один раз ответить, чем полжизни их выслушивать.

Произведения:

Запах лепестка белой лилии. Москва. Издательство Э.РА 2004 г.

Подземелье. Челябинск. Издательство «Селена-пресс» 2009 г.

Сборник стихотворений. Нижний Новгород. 2012 г Издательство «Виконт».

Кто вы, барон Калманович. Израиль. Издательство «Хранитель идей» 2013 г. (пока только электронный вариант).

Поверх всего. Сборник рассказов. Издательство «Беркхаус». Пятигорск.

Сборники:

Сумерки разума. Хранитель идей.

Готические мистерии. Хранитель идей.

Городские легенды. Хранитель идей.

Хроники любви и ревности. Хранитель идей.

Мифы нового времени Хранитель идей (электронное издание).

Год поэзии 2009–2010 (Израиль).

Сборник конкурса им. Ш.Алейхема «Если нельзя, но очень хочется…» 2016 г.

Сборник Международной писательской гильдии. «Хоррор» 2016 г.

Альманах «Ньюстандарт» Издательство Беркхаус. 2017 г.

Сборник литературного фонда имени М.Горького. 2017 г.

Публикации в периодике:

Газета «Новости недели» Израиль, газета «Русская Америка» США, журнал «Луч-Керен» организация Джойнт, газета «Секрет» Израиль.



Здравствуй, Рене! Рада с тобой пообщаться.

Здравствуйте.

Как много изданного. А есть самая дорогая сердцу книга?

Самая дорогая сердцу сейчас готовиться к печати в Израиле. Это сборник поэзии «Андрогин». Все остальное я отпускаю спокойно.

Ты пишешь в разных жанрах, увлекаешься поэзией и проза? А что первичнее?

Конечно, проза и публицистика. Я журналист. Стихи писал мало, редко, от случая к случаю и только при наличии музы, когда она изволила появляться в моей жизни. И поэтом себя никогда не считал.

Как началась твоя писательская деятельность, и как ты нашел путь к сердцу издательств?

Что можешь посоветовать писателям в плане общения с издательством, каких подводных камней стоит опасаться?

Когда началась — сказать не могу. Не знаю. Но с 12 лет публиковался в пионерской газете и кое-что писал для детского радио. В 1984 году вышла моя первая книга — переводы стихов репрессированного поэта Бату в издательстве имени Гафура Гуляма. Мне тогда было шестнадцать лет. То есть, она, конечно, не полностью была моя, там работали три переводчика. Но мой перевод стихотворения «Паранджа» попал потом в антологию узбекской поэзии. Но все это была другая жизнь, она закончилась в 90-х.

Никаких путей к сердцу издательств я не искал никогда, не ищу и сейчас. Часто они сами меня находят, вот как «Беркхаус». Сами нашли, сами текстов насобирали в Прозе ру, сами издали и даже сами написали предисловие. То же самое случилось и со сборников стихов, я получил уже готовую книгу. За свой счет давно уже не издаюсь, но постоянно появляются какие-то спонсоры, а я не отказываюсь. Вы знаете, какое сейчас положение в книгоиздании. Однажды мне пришлось написать по заказу издательства «Лениздат» роман, и написал я его за 12 дней. Но, потом оказалось, что я опять наступил на церковь, что надо переписывать так, как принято (не знаю, кем принято), ну да ладно. Роман я забрал, выложил его в свободный доступ, а потом он занял второе место в конкурсе на Трубладе. Еще два издательства пытались его выпустить в свет, но оба, странным образом, разорились, хотя уже были сделаны обложки. Бывает, например, в театре, где ставят «Макбет» Шекспира, начинают умирать актеры. Даже в нашем Ташкентском театра после этого спектакля умерла актриса, игравшая главную роль.