Медицина сознания (Хантер, Бурза) - страница 102

Для каждого человека мы готовим небольшую тарелку свежих грибов. - Восклицает она, увидев размер некоторых грибов, и хихикает, как ребенок. Она говорит: "Они непременно откроют двери их умов и сердец. Это благородная работа в которой я помогаю, они дары от нашей Матери-Земли, для нашего здоровья." Я перевожу ее слова всем, и она одобрительно кивает головой. Я кладу ложку меда и три какао-боба на каждую тарелку, как предписывает традиция.

Джульетта шутит и говорит, что мед подарит людям сладкое путешествие. Наши тарелки теперь перед нами, и Джульетта начинает молиться, читая из своего большого молитвенника, переплетая свои четки, с просьбами Богу и Земле открыть нам свои тайны, пролить на нас свой свет, помочь увидеть истину. Ее молитвы перемежаются именами присутствующих людей. Она сигнализирует, что люди могут начать есть свои тарелки с маленькими золотисто-коричневыми грибами в тишине, пока она заканчивает перебирать свои четки.

Люди ложатся и укрываются ткаными одеялами. Мы выключаем свет и задуваем свечи. Сейчас кромешная тьма. В течение короткого времени качество пространства меняется. Дыхание каждого успокаивается, и тишина становится глубже. Люди зевают, это признак физического открытия в путешествии, поскольку химия мозга начинает меняться в ответ на псилоцибин в грибах. Теперь мы с Джульеттой сами откусываем пару грибов, чтобы обострить наше восприятие и установить контакт с группой.

Мы берем меньше, чем участники, чтобы оставаться в состоянии направлять работу и реагировать на потребности группы. В течение следующих пяти часов мы с Джульеттой будем молиться, петь, оберегать тишину, поддерживать людей, когда им становится страшно или плохо, и помогать их телу, когда они чувствуют боль.

В комнате царит зловещая тишина. Когда я начинаю ощущать воздействие небольшого количества грибов, которые дала мне Джульетта, коллективная энергия становится осязаемой. Синкопированные молитвы Джульетты начинают обретать форму образов и узоров в воздухе, видимых моему мысленному взору. Я погружаюсь все глубже в себя. Это знакомое место - освещение и формы, но в то же время оно стало новым по своей структуре. Комната становится широкой и просторной, как будто стены исчезли и ближайшая гора дышит вместе со всеми нами. По мере того как церемония продолжается, воздух становится все более неподвижным, как бы застывшим в благоговейном страхе.

На другой стороне долины лает собака; гора во всей своей полноте наполняется рябью звуков, эхом и ветром.

Звуки жизни повсюду.

Влага и воздух, древние горы, пирамиды и стены из камня появляются, в переливающихся каплях света, наполненных знанием человечества.