— В этом мире слышали о том, что на свете есть любовь? — недовольно спросила брата.
— Это смесь химии в людских организмах, которую они испытывают при виде своей пары? — внимательно посмотрел на меня мужчина.
— Ничего себе ты завернул с определением любви! — ахнула я, — Вообще-то, люди говорят о чувствах, а не о химии в организме.
— Мы видим ее именно так, — заверил меня некромант, — Для нас то, что вы называете чувствами — ни что иное, как движение магии в организме, в мире людей этот процесс называется химическими процессами.
В ответ лишь пожала плечами. Спорить с упертым некромантом, не признающим движения души, чувства, испытываемые сердцем, было абсолютно бесполезно.
— Я так понимаю, что теперь Отис должен тоже рассматривать Хару, как пару, — от данного самой определения недовольно скривилась.
Звучит слишком приближенно к животному миру. Пара, случка, метки, брачный период. Все-таки мне нравилось считать себя человеком и испытывать чувства, а не движения магии. А уж причислять любовь к животному миру совершенно не хотелось. Именно по этой причине мне так не понравился подход отца: рассуждает, как заправский заводчик — хорошие производители, передача наследственности… Бррр.
— Не совсем, — сделав плавное движение головой в сторону, сказал Бристан, — Айерхан выбирает себе пару по инстинкту. Они определяют это сразу по ауре, запаху.
— И никогда не бывает ошибок? — подозрительно прищурилась.
— Можешь мне поверить, — усмехнулся некромант, — Даже если айерхан ошибется, об этом никто не узнает.
— Звучит жутковато, — поежилась я.
— Лучше последуй совету снежной волчицы и держись от Гаристона подальше, — произнес Бристан, будто закончил на этом свою лекцию.
— Это еще не все! — подняла руку перед собой, стараясь этим жестом остановить мужчину.
— Что еще? — спросил брат.
— Ты не сказал, какая вторая ипостась у айерханов, — хлопнула ладонью по свой коленке.
— Есть у меня гравюры с прекрасными изображениями рода Хары, — кивнув, соглашаясь с моими словами, произнес Бристан и направился к книгам на стеллажах, где имелись большие и очень старинные книги.
Невольно засмотрелась на него со спины. Зильгу можно было понять, красивый парень мой брат. Только на мой взгляд все же старый. Ни за что не поверю, что у него до сих пор не было возлюбленной, что бы они в этом мире не думали о любви. Вспомнить хотя бы нейеру Ленита, которая, услышав мою фамилию, от ревности чуть не позеленела. И этот некромант будет утверждать, что женщина не испытывает к нему чувств, а только движения магии? Ну-ну, много ты понимаешь, мужчина. Я воспитывалась в другом мире, и то сразу заметила, как на тебя преподавательница среагировала.