Ведьма для наследников дракона (Власова) - страница 108

Я стянула с себя потрепанный плед и набросила на его плечи. Он с недоумением покосился на меня, а затем, видимо, вспомнив о своей наготе, закутался в шерстяную ткань.

Я ожидала услышать язвительную реплику Коша, но ее не последовало.

— Подождите, — проговорила я, прислушиваясь. — А где ваш дракон? Почему я не слышу его?

Таркер поморщился.

— А я его не чувствую, — нехотя признался он.

Я насторожилась.

— То есть призвать не сможете?

— Пока не знаю.

Повисла долгая пауза, во время которой я задумчиво рассматривала кроны сосен и просчитывала, сколько времени уйдет на пешее возвращение в поместье. Выходило, что немало. И это по самым оптимистичным прикидкам.

— Что случилось?

Таркер, прикрыв глаза, устало потер переносицу.

— Я ненадолго взял контроль над второй ипостасью, но… Не смог его удержать. Меня буквально вышвырнуло в человеческое тело. Не понимаю, почему это произошло.

Я откинула со лба растрепавшиеся волосы и промолчала. У меня появились кое-какие догадки, но сомнений было столько, что я не стала ничего озвучивать.

— Значит, мы здесь застряли? — с наигранной бодростью поинтересовалась я.

Таркер взглянул на меня, и я впервые рассмотрела в его глазах вину.

— Нет, дайте мне пару минут. Я сейчас приду в себя и попробую снова призвать дракона. Самостоятельно нам придется добираться слишком долго.

Я покладисто опустилась рядом с Таркером и подтянула колени к груди. Юбка задралась, но мне к этому моменту уже было плевать: я тоже устала и перенервничала.

— Вы могли бы меня не спасать, — негромко проговорил Таркер, смотря в сторону. — Элегантное решение по избавлению от навязанного вам соглашения.

Я оторвала взгляд от моря и повернулась к нему.

— Мне это в голову не пришло, — честно призналась я, а затем с напускной досадой цокнула языком. — Жаль.

Его лицо вытянулось, прежде чем он сообразил, что я шучу. Услышав мой смешок, Таркер расслабленно опустил плечи. Мне тоже стало немного легче. Вот только душу грыз страх: куда подевался Кош? Не слышать его голос было странно. Я уже привыкла, что это танго мы танцуем втроем. Оставаться с Таркером наедине теперь казалось слишком… интимным.

— Я думал, вы злитесь на меня.

Таркер принялся перебирать гальку, словно искал подходящий камень. При этом он смотрел куда угодно, но не на меня.

— За обман? — ехидно уточнила я и честно ответила: — Злюсь. Терпеть не могу, когда решения принимают за меня.

Таркер кивнул.

— Я вас понимаю, — согласился он. — Это и мне не по душе.

Он с размаху бросил в волны плоский камень. Тот, отскочив от воды, сделал три прыжка, а затем ушел на дно. Я тоже зашарила рукой по гальке.