Ведьма для наследников дракона (Власова) - страница 109

— Но моя злость не означает, что я брошу вас умирать, — пояснила я и тоже кинула камень в море.

Тот булькнул и исчез в воде. С моих губ сорвался разочарованный вздох.

— Попробуйте этот.

Мне в руку лег новый снаряд — абсолютно плоский и легкий. Пальцы Таркера задержались на моей ладони чуть дольше, чем требовалось. Почему-то я не возмутилась.

— Как так вышло, что вы отсекли от себя дракона? — прицеливаясь, спросила я. — Это же редкость, верно?

Краем глаза я увидела, как он нахмурился.

— Да, такое случается нечасто. Видимо, свою роль здесь сыграло то, что я полукровка.

— Вот как? — полувопросительно обронила я.

Камень, сорвавшийся с моей руки, трижды прыгнул в волнах, прежде чем исчезнуть в них. Я радостно вскрикнула. Таркер посмотрел на меня с одобрением и легкой задумчивостью, таящейся на дне темно-карих глаз.

— Вы быстро учитесь, — заметил он.

— Что есть, то есть, — не стала скромничать я. — Так что насчет небольшой истории?

Таркер откинулся назад и уперся ладонями в острую гальку. На его губах мелькнула улыбка.

— Что ж, ваша настойчивость действительно поражает. Пожалуй, я попросту не могу вам отказать.

— Вы в долгу передо мной, — с готовностью поддакнула я и не без удовольствия добавила: — Дважды.

Таркер помолчал, видимо, приводя мысли в порядок, а затем начал. Его голос сливался с негромким рокотом моря.

— Как вы знаете, мой отец — Его Величество, а мать из драконьего рода, пользующегося уважением. Сейчас сложно представить, чтобы человек и дракон решили связать свои судьбы, но тогда, тридцать пять лет назад, это было пусть и немного экстравагантно, но возможно.

Я куснула губу. Признаться, я ждала чего угодно, но не такого далекого экскурса в историю. Впрочем, мне будет полезно углубиться в прошлое. Кто знает, вдруг оно прольет свет на проблемы настоящего?

— Они объявили о помолвке, но что-то все время мешало: волнение в Южных землях, нападение грахтов, череда рабочих забастовок… А затем еще и шепоток церковников, склонивших чашу на свою сторону: отец разорвал помолвку, чем оскорбил всех драконов.

Бриз стал холоднее, и я придвинулась к Таркеру. Так было теплее.

Он вздрогнул, когда мое плечо коснулось его, а затем набросил на меня плед. Теперь мы были еще ближе, чем когда-либо раньше. Я невольно сглотнула.

Впрочем, Таркер, кажется, этого даже не заметил.

— Возможно, возмущение драконов не было бы таким ярым, если бы к тому моменту она уже не носила ребенка — меня.

— Оу! — прокомментировала я. — А разве…

Таркер усмехнулся, без слов поняв, о чем я.

— У драконов нет трепета перед женским целомудрием. Многие начинают отношения до брака, но с появлением ребенка узаконивают их. Видимо, моя мать рассчитывала на что-то похожее, но не учла разницу в менталитете. Для людей она оказалась запятнавшей себя женщиной с ребенком на руках, которой вполне обоснованно указали на дверь.