Ведьма для наследников дракона (Власова) - страница 112

— Леди Рейс!

Голос Томаса разнесся по библиотеке, и я удивленно вскинула голову. С момента нашего урока прошло едва ли больше двух часов. Неужели что-то случилось?

— Я здесь, десятая секция.

По залу разнесся звук быстрых шагов по мраморному полу, а затем в проеме между стеллажами появился Томас. Его темные волосы растрепались, а жилетка немного сбилась на бок. Видимо, он бежал.

— Хорошо, что я вас нашел!

С этими словами он резко бросился ко мне и неловко задел плечом одну из полок. С нее с глухим стуком упала тонкая книга.

— Зачем ты меня искал? — с беспокойством спросила я, делая шаг ему навстречу.

— Хлоя! — выпалил Томас, тяжело дыша. — Она пьет чай с леди Аттвуд. — Он понизил голос. — Я боюсь, как бы чего не вышло.

Его жалобный, почти умоляющий взгляд заставил меня изменить свои планы. К тому же, я успела узнать его сестру достаточно, чтобы понимать — совместное чаепитие с невестой отца точно не к добру!

— Хорошо, пойдем, — легко согласилась я. — Ты прав, за ними лучше присмотреть.

Томас обрадованно закивал и унесся вперед. Кажется, из-за волнения он напрочь забыл об этикете.

Проходя мимо оброненной книги, я подняла ее и на автомате пролистала. Дрожь пробежала по телу, когда взгляд зацепился за одну из строчек.

— Леди Рейс, вы идете?

Я медленно подняла глаза от книги. Передо мной стоял Томас и нервно переминался с ноги на ногу.

— Да, конечно, — рассеянно ответила я и дрожащими руками прижала книгу к груди.

Кажется, я нашла то, что искала…


***

— Прошу вас.

Баррет услужливо распахнул передо мной дверь. На его лице читалось сочувствие. Видимо, в его понимании присоединиться к чаепитию будущих мачехи и падчерицы можно было только под дулом пистолета, а так как никто не тыкал оружием мне в спину, Баррет счел, что я попросту тронулась умом. Блаженных часто жалеют.

— Благодарю.

Я решительно переступила порог. За невысоким столиком друг напротив друга расположились Хлоя и леди Аттвуд. В их руках я разглядела крошечные фарфоровые чашечки, над которыми поднимался пар.

Томас остался за дверью. У мальца, оказывается, хорошо развит инстинкт самосохранения. В клетку к тиграм он точно не сунется.

— Леди Рейс! — леди Аттвуд одарила меня радостной улыбкой, в которой мне почему-то почудилась насмешка. — Присоединитесь к нам? Хлоя пригласила меня на чай.

Последнее она добавила с легкой иронией, будто ситуация ее забавляла.

— Очень мило с твоей стороны, Хлоя, — вежливо откликнулась я. — Конечно, леди Аттвуд, не могу вам отказать.

Опустившись на диван, я строго посмотрела на Хлою. Та заговорщицки мне подмигнула и откинулась на спинку кресла, в котором буквально утонула. Ее ноги, обутые в детские туфельки, не доставали до пола, из-за чего она выглядела забавно: маленький интриган, который выбрал себе противника постарше и, вероятно, поумнее.