Ведьма в академии драконов (Ильина) - страница 39

— Ваши слова, конечно, заставили меня задуматься, но дело не в этом. Мне пришло приглашение и из других академий, но профессор Гаррисон заявил, что я обязана явиться сюда и не могу выбирать.

За спиной послышалось негромкое покашливание. Неужели я сказала что-то не то? Это был ещё один обман? Я обернулась и мельком посмотрела на дракона, который привёл меня сюда. Он стоял с каменным выражением лица, не выражая ни единой эмоции.

— Профессор Гаррисон прав: вы обязаны были явиться сюда. Однако, и вы правы — есть способ, который позволит вам избавиться от магии драконов, но это древнее и очень сложное заклинание. Никому не ясно, к чему оно приведёт в итоге. Если вы хотите попытаться провести ритуал…

— Нет… Мне просто необходимо было узнать, существует ли такая возможность.

Мне показалось, что ректор выдохнул с облегчением. Он посмотрел на свой стол и покачал головой.

— Рекомендую вам чаще выпускать магию во что-то полезное, пока вы не получите специальный браслет, способный контролировать ваши силы… Не знаю, будет ли он действовать на ведьму, но попрошу алхимика заняться его изготовлением незамедлительно.

Неужели он чувствовал, как у меня от волнения снова закипела сила внутри и требовала выпустить её наружу?

— Благодарю, — смущённо ответила я.

— Спасибо за знакомство, дорогая Ариэлла. Я буду надеяться, что вам понравится в стенах нашей академии, и что вы не пожалеете о поступлении. Магия драконов — великий дар, пусть не все ведьмы согласятся со мной.

Матушка точно не согласилась бы.

— Спасибо за разговор и наставления. Я могу идти? — поинтересовалась я.

— Вы можете идти. Мы ещё непременно встретимся.

Я улыбнулась, поднялась на ноги и направилась к двери, но она отворилась ещё до того, как я потянулась к ручке. Хорошо, что шла медленно и не получила хлопок по лбу. Или всё было рассчитано заранее?

— Дождитесь меня в коридоре!.. — повелевающим тоном бросил профессор Гаррисон мне вслед. Я кивнула ему, попрощалась с ректором и вышла.

— Гаррисон, ты будешь отвечать за Ариэллу головой! Если хоть кто-то посмеет обидеть…

— Я понимаю, какая именно ответственность возложена на мои плечи, и постараюсь не разочаровать вас.

Я услышала только эту часть разговора, пока дверь не закрылась за мной окончательно, но даже её было достаточно, чтобы начать опасаться за свою жизнь. Быть может, мне следовало настаивать на проведении ритуала по избавлению от магии драконов?


— 16 -

— Ариэлла, — профессор Гаррисон вышел из кабинета ректора слишком быстро, я даже вздрогнула от неожиданности. Драконы обладали огромной скоростью, и, наверное, мне следовало привыкать к столь спонтанным появлениям. — Вы понравились ректору. Он очень надеется на то, что вам будет уютно в стенах нашей академии. Уже сегодня я покажу вам азы управления магией дракона. Пройдёмте в мой кабинет! — он указал рукой, приглашая меня двигаться впереди, словно проверял, запомнила ли я дорогу.