Последняя игра чернокнижника (Орлова) - страница 86

Открыла прямо посередине и пристально всмотрелась в незнакомые значки. Далеко не сразу мозг подкинул слово «лес», а потом начал выхватывать и другие понятия: «листья», «дорога», «девушка». Переводчик в голове явно давал сбои, далеко не все значки даже после внимательного разглядывания открывали свой смысл. Наверное, так себя чувствуют новички в изучении японского языка: «О, вот это «тропинка»! Или «машиностроительная отрасль». Одно из двух, почти понятно». Я могла уловить только очень общий смысл: описывалась природа, а героиня что-то собирала в чаще, но детали ускользали. Айх Ноттен примерно так же сумел прочитать мое досье из капсулы, но с тех пор он мог и прокачать этот навык. Вот бы задать ему этот вопрос…

Удовольствия от «чтения» я не получила, зато настроение поднялось от того, что нарушила хоть одно правило Ринса. Я предполагала его опасения: вдруг я сильный маг и обнаружу книгу по магии, которая мне поможет? Но заодно поняла, что если прибегнуть к чьей-нибудь помощи в переводе, то очень скоро я чтение освою. По всей видимости, совсем не так, как иностранный язык, в мозге надо дернуть какой-то рубильник, тогда он включит весь переводческий резерв. Сделала себе мысленную зарубку этим заняться. Не в ближайшее время, конечно, никого в этот вопрос пока посвящать не стоит. И вот потом, когда внимание айха ко мне поугаснет, можно будет целенаправленно учиться читать и разыскивать книги по магии. Совсем не в библиотеке, а где-нибудь в покоях Ринса — воровка я или фифа безрукая?

После ужина завернула в ванную, в тот момент пустующую, и просто бросила книжку под первую деревянную лавку. Еще не хватало вещественные доказательства у себя под подушкой держать, а от книги пока все равно проку нет.

Уже когда поднималась к Ринсу, на противоположной стороне разглядела Арлу и поспешила к ней. Красавица разговаривала с другой наложницей, и обе были одеты в такие шикарные платья, что любая девочка, мечтающая стать принцессой, замерла бы на месте в экстазе. Королевы на приеме! Но я замерла на месте не от восторга, а от брезгливого взгляда собеседницы Арлы. До того, как она скривилась до состояния куриной гузки, спросила как можно вежливее:

— Арла, можно тебя на два слова?

Красавица кивнула, а подруга ее все же высказалась, жеманничая и гнусавя в нос:

— Дорогая, зачем ты общаешься… с этой. Она же просто рабыня! Неужели статус любовницы айха ты ценишь так дешево?

Развернулась и грациозно зашагала по коридору, не дожидаясь ответа. По виду Арлы можно было понять, что спорить она не собирается — ей тоже неловко от знакомства со мной. Но она-то дура, сама как на исповеди призналась, с нее и спрос небольшой. А эта, ишь, статусная любовница. Я была бы не собой, если бы отчетливо не высказалась: