Соблазнение по сценарию (Жарова) - страница 54

Я опустилась на подушки и прикрыла глаза. До утра оставалось шесть бессонных часов.

***


Если задуматься, есть что-то странное, иррациональное в женской судьбе. Откуда только берется в нас эта наивная глупость? Смелость бросаться в отношения, как в омут с головой, ждать лучшего от жизни, верить в порядочность мужчин? Так нелепо, безрассудно и бездумно.

Я много думала ночью и поняла, что не смогу выдержать соперничества с неведомой Дилли. И вовсе не из-за того, что она может быть лучше, красивей или умней… Просто не хочу. Не желаю бороться за мужчину, который изначально относится ко мне, как к ширме. Это неправильно. Я хотела мужа, но не собиралась довольствоваться ролью второго плана.

А Альере… Ну что же, поругается немного и начнет искать третьего кандидата. А куда деваться? Магический контракт – штука серьезная.

Я вошла в гостиную, где собралась вся семья. Матушка взирала благосклонно, отец нетерпеливо, а Эдвард сверкал белозубой улыбкой, как и полагается счастливому жениху.

- Думаю, нам надо обсудить дату свадьбы, - деловито сказала матушка. – Через две недели, подойдет?

- Лучше в следующую пятницу, - влез Эдвард, одаривая меня пылким взором. – Мы с госпожой Крэт это уже обсуждали.

- Вот как? Чудесно! – матушка приподнялась в кресле. – Значит, решено? Надо срочно заняться организацией.

Я выдала натянутую полуулыбку.

- Прошу прощенья, но никакой свадьбы не будет.

- Что вы имеете в виду? – матушка потрясла головой, будто силилась прогнать слуховые галлюцинации. – В каком смысле «не будет»?

- Никакой свадьбы не будет, - повторила я и виновато взглянула на Альере. – И мне бы хотелось уехать домой как можно быстрее. Пожалуйста.

Сваха вскинул брови.

- Ну раз так… Конечно, - он медленно встал. – Не могу знать в чем причина, но уверен, она серьезная.

- Не сомневайтесь.

- Как же так?! – матушка широко раскрыла глаза. – Как это понимать, господин Альере? Госпожа Крэт, извольте объясниться!

- А что объяснять? – я взглянула на Эдварда и с удовлетворением заметила, как с его лица сползает самоуверенная улыбка. – Я не собираюсь делить мужа с другой женщиной и воспитывать чужих детей. Молодой господин Бишоп ясно дал понять, что не намерен отказываться от любовницы. Даже ради брака.

Матушка покосилась на Эдварда и сложила губы в куриную гузку.

- Я поняла вашу позицию, госпожа Крэт. Не буду задерживать, всего хорошего.

***


Альере молчал всю дорогу обратно. Я пару раз пыталась завести разговор, но потом плюнула. Сам виноват, что подбирает бракованных женихов.

Приехав в родной город, сваха довез меня до Зеленого тупика, мрачно пробормотал что-то неразборчивое на прощанье и уехал восвояси, а я попала в цепкие объятия тетки Доры. Она прогуливалась возле дома, желая узнать новости в числе первых.