Амбиции Такеды Харуны (Hottab4) - страница 109

— Врет он все, не говорил я такого, — прокашлявшись, кое-как проговорил Масакаге.

— Мастер шутит, и чего вы все так возбудились, — сквозь смех сказала Миса.

Таких мирных дней не только я, но и ребята видели мало в этой жизни. Они сразу же заразились веселостью девушки и засмеялись. А в саду на нас недоуменно взирало дюжина глаз.

— Йо, дозволено ли мне будет присоединиться к вашему веселью?

Широко улыбаясь и держа кувшин с саке, на пороге стоял мой кореш — Баба Нобуфуса.

Завидев его, работнички в саду сразу же поклонились ему в знак уважения, но он не обратил на это внимание, и сразу же направился к нам.

— Ваш смех слышен даже на улице! Что празднуем? Ого, да вы, я гляжу, не прочь попить живой водицы. А ну-ка, налейте и мне!

— Господин Нобуфуса, это вода! — смущаясь, пояснил Масакаге.

— Что?! ВОДА? Вы так веселы и пьете простую воду? Да что же это твориться-то, друг Канске? — наигранно ухватился за сердце Нобуфуса.

Из него вышел бы отвратный актер, он играл так неумело, что все опять начали смеяться. А Нобуфуса был только рад этому.

— Но к счастью, я принес тебе подарок, Канске.

Знаю я, эти его подарки, рядом с этим парнем запросто можно спиться. Но все же, я взял протянутый кувшин.

— Ты уверен?

— А что?

— Пить днем, о тебе могут подумать плохое.

— Да ну их всех. Масакаге позови Тоду и Гена, — попросил Нобуфуса.

Я налил пятерым, но Нобуфуса сразу же ответил:

— Блин, Канске я ведь совсем забыл, что меня прислали за тобой! Срочно отправляйся в резиденцию к лорду. Харуна рвет и мечет, ища тебя.

Если даже Нобуфуса говорит такое, значить все гораздо хуже…

— Не переживай, мы не все выпьем, — по своему понял Нобуфуса.

— Я сейчас принесу ваше кимоно, — сказав это, Миса побежала прочь.

Тода и Ген не сразу принялись за содержимое, а вот Нобуфуса выпил, чашку не поперхнувшись.

— Нобуфуса, прекрати спаивать моих людей.

— Да ты что, друг Канске, это ведь всего лишь кувшин, а не бочка? — удивился самурай.

— Ну, а вы чего сидите, пейте уже!

Тода и Ген будто ждали этой команды, а вот Масакаге не решался пить в моем присутствии.

— Эти двоим не наливать, — показал я на Косаку и Найто и пошел переодеваться.

Взяв принесенное кимоно из рук девушки, сказал ей:

— Миса, пригляди за этими обалдуями пока меня не будет.

— Можете не волноваться…

Мне на миг показалось, что она смутилась. Хотя вряд ли, на нервной почве и не такое чудиться.

Кое-как одевшись, я поспешил к лорду.

* * *

Все же мое имение находилось далеко от города, так что к Харуне я попал уже потным, и еле дыша. Меня сразу провели к ней. Комната была маленькой, кроме нас в ней никого не было.