— Госпожа, Вам бы поспать не мешало. Уже утро.
Анна вздрогнула, когда с нею заговорили.
— Тогда спать уже незачем. Поздно ложиться.
— Вам надо отдохнуть.
Анна собиралась уже возразить что-то, но тут вспомнила, что не знает имени брата Горма. Девушка ещё какое-то время пыталась вспомнить, может всё-таки он называл его имя, но, не вспомнив этого, императрица спросила:
— Как Вас зовут?
Дранг побледнел, почувствовав, что сейчас наступил одним из тех моментов, которых он сильно боялся и от которых его предостерегал старший брат. Но Анна ждала ответа. Услышав, что Горм собирается выйти, маг медленно снял с головы капюшон и поднял взгляд немного наивных голубых глаз на строгие очи императрицы.
Она, видимо, не сразу узнала своего злейшего врага. Она какое-то время осторожно осматривала юное лицо молодого человека, мучительно пытаясь объяснить ужасное чувство дежавю, из-за которого по спине пробежал холодок. Но когда её осенила страшная догадка, женщина сильно побледнела. Дранг на мгновение испугался, что он сейчас упадёт в обморок, и на мгновение его догадка казалась ему верной; императрица покачнулась и, опершись на стену спиной, начала сползать по ней. Юноша бросился с целью ей помочь, но императрица, тут же, будто бы немного пришла в себя и отскочила от него. Но тут из комнаты вышел Горм, с удивлением осмотревший открывшуюся ему картину.
— Горм, что это значит?! — с паникой в голосе вопрошала императрица, стараясь держаться подальше от Дранга.
— Ваше Величество, успокойтесь, и я Вам всё объясню, — спокойно произнёс маг. Его тон невольно заставил царицу поумерить свой пыл, но смотреть в сторону Дранга она всё ещё не переставала, будто бы опасаясь, что он нападёт.
— Хорошо, объясните.
— Дранг — мой брат, госпожа. Мы долго с ним странствовали по этому миру. Но вскоре, после того, как Ваш отец вступил на трон, Дранг поступил к нему на службу, стал наместником, женился. У него была семья и дети. Но… возник конфликт с жителями из Фингарда. И семью Дранга убили. Он не успел им помочь, так как приехал и узнал об этом только на второй день. Он разозлился на короля за это, так как Ваш отец играл не последнюю роль в причине этого конфликта. И вскоре началась война. Дальше Вы отлично знаете, что было. Но, когда война завершилась, я сам приехал на поле боя и оживил брата. Госпожа, поверьте мне. Я заново воспитал брата, он исправил душу.
Анна нахмурила брови, смотря то на Горма, то на Дранга и пыталась понять и принять услышанную ею историю. Девушка постепенно начала вникать в ситуацию, в прошлые раздоры и вскоре поняла, как тесен мир. Ведь тот конфликт с фингардцами на границе — бунт, который возбудила Яра, брата которой в пьяной драке убили обенцы. Она винила во всём короля, который отказался покарать преступников, считая, что пьяная драка — не повод для казни. Убийцы лишь были заключены в тюрьму на два года. Жаждавшая крови Яра конечно в пылу гнева заразила своей «доброжелательностью» соплеменников из родной деревни. Скандал привлёк внимание властей Фингарда. Скандал умяли, а Яра через четыре года вышла замуж за молодого короля. Девушка, хоть и была жестка, не смогла устоять против чар любви, как и молодой Роберт.