Я улыбнулась и, не дав окружающим успеть прийти в себя, вошла внутрь здания.
***
Еще через два часа на постоялом дворе.
— Ваша Светлость! — кинулись слуги к въехавшему во двор герцогу.
— Прочь! — заорал он.
Герцог был не просто зол, он был в бешенстве. Второй раз по собственной глупости упустить источник! Да за такое он с любого живьем шкуру содрал бы.
Скинув шубу, герцог ступил в полутень пустой таверны.
— Благодарю вас, Йоган, вы очень любезны, — Сандр не сразу осознал, что слышит знакомый женский голос.
— Ну что вы, Яна, — засмеялся граф. — Это будет честь для моего брата, принять у себя такую гостью.
— Что?! — окончательно теряя рассудок, взревел герцог.
— Герцог Сандр? — проблема бессонных ночей удивленно вскинула бровь и повернулась к входной двери. — Уже вернулись с охоты? Вижу, вы с пустыми руками. Охота была неудачной? — девушка в невинном жесте прижала руки к груди и игриво подняла уголки бровей домиком.
— Пфе, пфе, пфе, — раздалось сбоку, и Сандр, повернувшись, заметил, что прямо на столе с огромным куском мяса в тарелке разлегся тот самый кот, что так ловко улизнул от его всадников. И этот кот совсем не по-звериному смеялся.
— Да, милый, я тоже так думаю, — леди Янина встала из-за стола и повернулась к коту. — Но, думаю, нам все же стоит вести себя как воспитанные люди и поздороваться с герцогом, хотя он сам постоянно пренебрегает приличиями.
Яна повернулась к остолбеневшему Сандру и, сделав шаг навстречу, протянула руку:
— Добрый день, Ваша Светлость, рада, что вы тоже решили остановиться в этом уютном заведении.
Герцог перевел взгляд на графа: тот, стоя за спиной леди, начал махать руками, пытаясь что-то сказать.
— Пфе-фе-фе, — кот уже не просто смеялся, а катался по широкому столу, леди Янина застыла с протянутой рукой, с недоумением глядя на герцога, граф в отчаянии хлопнул себя по лбу.
Наконец, черный герцог, осознав всю комичность ситуации, сумел совладать с собой и, шагнув навстречу леди, взял ее руку и поднес к своим губам. В тот же миг его накрыло огненной волной, разрывая каждую клетку тела, жар с силой хлестнул, отключив на мгновение все чувства.
— Герцог, с вами все в порядке? — раздалось откуда-то издалека.
— Что? — Сандр попытался мысленно собраться, но огонь словно плавил все тело, не позволяя сосредоточиться на происходящем вокруг.
— Может быть, вы уже отпустите мою руку?
Только тут герцог осознал, что до сих пор сжимает руку леди, а та старается осторожно выдернуть ее.
Раздался грохот, и, повернувшись на звук, все увидели кота, свалившегося со стола.