Порочного царства бог (Райот) - страница 123

Публика тоже собралась… соответствующая, хоть и немногочисленная. Со стороны невесты пришли сплошь представительницы самой древней профессии: по-домашнему милые куртизанки в количестве девятнадцати штук. Со стороны жениха — и того меньше. Несколько худеньких джентльменов озадаченно поглядывали на своих непривычно шумных и раскрепощенных соседок. Те, к слову, явно постарались выглядеть подобающе, прическами и нарядами почти не отличаясь от настоящих леди…

Вот только добиться идеального сходства им так и не удалось — то тут, то там из общей картины выбивались маленькие шероховатости образов: небрежно выпущенная на лоб прядь, чересчур низкое декольте, полоска кожи между рукавом платья и кружевом перчатки, а пуще того — открытые улыбки и смелые взгляды… Джентльмены волновались, потели, но понять, в чем дело, так и не могли.

Кстати, о непонятливых…

Кавендиша я заметила далеко не сразу, он сидел в стороне от скопления шлюх и их будущих жертв. На столе перед ним выстроился заборчик из пяти стопок, и наследник богатого семейства меланхолично наполнял их алкоголем, тщательно следя за тем, чтобы уровень жидкости в следующей рюмке был точно таким же, как и в предыдущей. Учитывая склонность маркиза к шумным гулянкам и эпатажному поведению, зрелище представлялось весьма грустным.

При виде парня остатки моей утренней злости окончательно испарились. Не хочу я разрушать его жизнь… И доказать ему тоже ничего не хочу. Армстронг прав: прошлое нужно отпустить. Клифф любит не меня, и бороться с этим фактом бесполезно. Пусть и дальше мечтает о той, кто и так постоянно в его мыслях, а я отойду в сторону. Сегодня же после праздника скажу, что увольняюсь, и покину чудный дом по соседству с кладбищем…

Наследник герцога поднял одну из рюмок на уровень глаз, глубоко вздохнул, разглядывая содержимое на просвет, и аккуратно поставил ее на место.

Надо бы извиниться перед ним… Не везет бедняге с людьми: мало того, что любимая сбежала прямо из-под венца, так еще и секретарь какой-то неуравновешенный попался. Нормальный подчиненный поблагодарил бы начальника да поставил спасенный букет в вазу, а я… Нахамила и вышвырнула подарок в окно!

Нет, и каким балдой надо быть, чтобы не догадаться? Среагировать подобным образом могла только женщина! Глубоко оскорбленная женщина… Ну, теперь ему недолго осталось пребывать в иллюзиях.

— Нужно поздороваться, — подтвердив мои опасения, рыкнул дворецкий. Он отобрал цветы, которые я стыдливо прятала под столом (не хватало еще, чтобы Клифф заметил и решил, будто я дала им право на существование) и потащил меня к одинокому аристократу.