Сэр Томас сказал: «Из гончей волкодава не сделаешь» и предложил сделать акцент на природном изяществе. Подобрал мне все настолько миниатюрное, насколько возможно: маленькую рубашку с высоким воротником из плотного качественного хлопка, небольшой красивый жилет, тесно обхватывающий талию и плоскую грудь… Из такого уже не выскользнешь (как это случилось в первый день в доме Кавендиша), такой нужно постараться, чтобы от себя отлепить… Лакированные ботинки были почти что по ноге («Как удачно, мистер Малькольм, что у нас в салоне одевают не только самих пэров, но и их сыновей!»). Но больше всего меня смущали брюки — очень узкие, а в бедрах так и подавно обтягивающие. Пришлось вставить в них свернутые носки Клиффа, чтобы имитировать неотъемлемый признак мужского тела…
Фу! О том, что деталь гардероба моего врага отныне находится в столь интимном месте, я старалась не думать, это было слишком унизительно. Ладно бы перчатки, или шейные платок… А так — он словно повторно вытер об меня ноги!
Сам «Волкодав» ждал меня неподалеку. Ну, то есть как ждал… Сгибался пополам и, судя по всему, пытался выкашлять из себя легкие.
Я подошла к нему и посмотрела на папиросные окурки, разбросанные под его ногами.
— Вы еще и курите в добавок ко всему?
— Нет, я вообще-то больше по морфию… Был, — подавив приступ кашля, ломким голосом ответил он.
Заядлый игрок, пьяница, бабник, владелец притона и теперь еще — бывший наркоман, оказывается… Да, Амелия Обри-Флетчер, ты умела выбирать мужчин. Красив, конечно, как черт, да и язык хорошо подвешен, но как можно было так глупо вляпаться?!
— Теперь я достоин носить звание вашего секретаря? — спросила с вызовом, хотя внутренно совсем не ощущала уверенности.
Я чувствовала себя практически голой, хотя из открытых частей тела остались только голова и кисти рук. Даже платья с декольте, которые приходилось носить в прошлом, и то казались более целомудренными, чем одеяние лондонского денди…
Клифф окинул меня равнодушным взглядом. Потертый диван, который по его просьбе перетянули новым вельветом, и то, поди, удостоился более бурной реакции. Вот и стоило ради этого идти на неудобства?!
— Вполне, — скучающим тоном ответил он и наставил на меня указательный палец. — Но пальто я подберу тебе сам!
— Как пожелаете, — можно было, конечно, чисто из вредности покочевряжиться, но если переодевание не грозит моему инкогнито, смысла прогонять Кавендиша больше нет. — Только нужно кое-что забрать из магазина…
Сэр Томас тоже расстроился, разглядев кислую мину Кавендиша — он, как и я, ожидал от Клиффа более ярких эмоций. Но, несмотря на отсутствие восторгов, расплатился маркиз безропотно. В своей обычной манере бухнул на стол целую пачку купюр крупного достоинства, даже не позаботившись о сдаче.