Неправильная последовательность (Комарова) - страница 6

— Подстраховка? Это ты, что ли? — насмешливый взгляд серых глаз окинул девушку с ног до головы, от чего Харден невольно передёрнуло. — Слушай, я понимаю, стажёрам нужна практика, но только не за мой счёт, так что…

— Боюсь, мы друг друга не поняли, детектив, — как бы не хотелось расстраивать несчастного ещё больше, пришлось всё-таки достать удостоверение и протянуть его мужчине. На которое тот смотрел сперва как на отраву, а потом на лице отразилась боль всех мук мира. Харден с трудом подавила рвущийся наружу смех. — Давайте с начала. Меня зовут Харден Гартерд. Я следователь из бюро регистрации несчастных случаев, но на данный момент работаю с Вами над этим убийством, чтобы после перевестись в следственный отдел и исчезнуть с Ваших глаз куда подальше. Надеюсь на долгое и плодотворное сотрудничество. Ну, или хотя бы бескровное сосуществование. А ещё Вам на почту должны были прислать подтверждение, что теперь я работаю с Вами: приказ начальства. Проверьте телефон.

От безысходности детектив открыл присланный документ, внимательно изучая детали приказа. Посмотрел на строки письма, затем на Харден. Снова на документ и на девушку. Попробовал в обратном порядке, закрыл и снова открыл файл. Даже текст, напечатанный мелким шрифтом, проверил, но результат остался прежним. Приказ подлинный, Харден никуда не делась, а паренёк-охранник начал подавать признаки разумной жизни.

Глаз Андри задёргался.

— Так, — устало потёр лицо мужчина, спрыгивая со стола и одёргивая полы пальто, — ты, — тычок в сторону охранника, начавшего икать от страха, — едешь с нами в участок. Записи с камер изымаем для дальнейшего просмотра.

— Но, сэр, дело в том…

— Тихо! — чужие зубы клацнули друг об друга, стоило охраннику активно закивать головой. — Ну а ты, — повернулся в сторону Харден, но пальцем тыкать не спешил, — раз уж здесь, то постарайся не мешать расследованию. Будешь делать всё, что говорю — может и поладим.

С этими словами детектив раздражённо дёрнул вниз выглаженные рукава и удалился из помещения, напоследок врезавшись в дверной косяк. Сдавленное шипение, сопровождаемое вырвавшимся смешком Харден, стало идеальным завершением диалога.

Девушка посмотрела на облегчённо выдохнувшего охранника Эдди, — так его звали, судя по небольшому бейджика груди, — затем на застывшего в дверях мистера Жольера. Видимо, пришёл доложить об окончании предварительной работы, но едва не врезался в детектива. На вопросительный взгляд Харден лишь пожала плечами, неловко улыбаясь. Внутри уже зрело предвкушение совместной плодотворной работы. У неё никогда не было желания подстраиваться под кого-то, будь то служба или отношения.