История одного приключения (Эшли) - страница 37

   Вдруг словно что–то дернуло ее изнутри. Нет! Это еще не конец! Она взглянула на себя cо стороны. Ее лицо искривилось от боли. Марибель приказала телу шевелиться,и медленно, но верно, ее руки и ноги снова стали двигаться. Словно рывком внутренней силы, она вынырнула из воды и стала жадно глотать воздух.

   «Лодка!» - вдруг осенило ее. Марибель посмотрела вокруг. Шлюпка дрейфовала недалеко от нее. Сжав всю волю в кулак, девушка нырнула и поплыла в ее сторону. Из последних сил она вцепилась руками в края лодки и, стараясь не перевернуть, кое-как забралась в нее. Марибель упала на дно, судорожно дыша и умирая от бессилия. Она нащупала на груди мокрые веревқи, перекрывающие ей кислород, дрожащими руками развязала их и сбросила плащ. В глазах у нее темнело, в ушах стоял сильный звон.

   Лодку качало из стороны в сторону. Ветер был все тише, море успокаивалось. Но, волны все еще были опасны для маленькой дрейфующей шлюпки. Марибель издала дикий стон,тело ее колотило от холода и пережитого шока, сознание было затуманено. Она, хватаясь за края лодки, одним последним рывком своих сил села на колени и посмотрела в сторону уходящего корабля. Но никого не увидела.

   - Джек! Питер! Я здесь! Спасите меня! – раздался истошный вопль из ее груди. Но они не слышали ее. – Ρебята, помогите!

   Она сделала попытку встать, но тело ей отказало. Марибель рухнула на дно лодки и потеряла сознание.

ГЛАВА 7

   Погода установилась. Море успокоилось. Небо было голубым без единого облачка. Лишь плавающие бочки и небольшие части корабля, одиноко дрейфующие в воде, напоминали о прошедшем этой ночью безудержном шторме.

   Ρебекка стояла на корме корабля, внимательно смотря вдаль через подзорную трубу. Джек ходил по палубе кругами. Руки его тряслись, лицо было бледным, в глазах затаилась бешеная тревога. Периодически он хватался руками за голову и сильно стягивал волосы, что бы причиненная боль хоть на мгновение успокаивала разгоревшийся в душе дикий страх.

   Питер поднялся из трюма с таким видом, словно только что похоронил кого-то близкого. Он встретился глазами с Джеком и с могильной тоской покачал головой.

   - Ее нигде нет.

   Джек зажал рот обеими руками, стараясь не закричать от ужаса.

   На палубу вышел капитан. Οн был весьма спокоен, хотя немного серьезнее, чем обычно. Питер подлетел к нему.

   - Почему вы до сих пор не развернули корабль?! – закричал он, краснея от гнева.

   - Кто отдал приказ? – спокойно ответил тот, но в его голосе появились саркастические нотки.

   - Я! – Джек присоединился к Питеру. Голос его дрожал, и он еле сдерживался. – Я организатор этой экспедиции и я приказываю, отправиться на ее поиски немедленно!