История одного приключения (Эшли) - страница 56

   Винсенте наблюдал за ней с еле заметной улыбкой, не в силах оторвать глаз, за тем, как быстро скользит ее рука по странице, как она слегка морщит свой лобик, как шевелятся ее губки. Он готов был сидеть так часами, забыв обо всем.

   Марибель подняла голову, пытаясь что-то вспомнить, машинально посмотрела на него и замерла. Его волшебные голубые глаза пристально следили за ней,и от них исходило такое тепло и нежность, что девушку словно прошило насквозь. Снова что-то вспыхнуло в ее груди, пробежало по позвонку, но теперь ударило в ноги. Если бы она не сидела за столом, то, наверное, упала, не в силах стоять. Винсенте, похоже,испытал что-то пoдобное, так как она заметила, как изменилось выражение его лица. Между ними, словно появилась невидимая ниточка, которая крепко связывала их.

   Но Винсенте, вдруг что-то осознав, резко отвел взгляд и продолжил чистить оружие. Марибель интенсивно захлопала ресницами, раздосадованная, прикусила губу и уже хотела вернуться к работе, но Винсенте, стараясь разрядить обстановку, заговорил с ней.

   - Не ожидал, что у вас так хорошо будет получаться. Я думал, английские леди скорее знают французский.

   - Да, они знают, – подтвердила Марибель. - Но я английская леди только наполовину. - Она выдержала паузу, заметив, как удивился Винсенте. - Моя мать была испанкой.

   - Вы же говорили…

   - Они мои приемные родители, родные умерли, когда мне было десять лет.

   Она поделилась с ним своей историей, о которой предпочитала молчать все эти годы.

   - Tак, что я тоже знаю, что такое смерть близких, - закончила она и снова прошила его своим взглядом.

   Винсенте нахмурился, стараясь сдержать эмоции. Но потом, вдруг улыбнулся.

   - Так вот откуда это ваше…

   - Что?

   Винсенте старался подобрать слова.

   - Это произношение.

   Марибель тоже улыбнулась.

   - Вы заметили?

   - Я не хочу вас обидеть, но говорите вы иногда так забавно, – он прикрыл рот рукой, стараясь спрятать насмешливое выражение лица. - Даже я, человек, который плохо знает английский, слышу это.

   Девушка подняла брови.

   - Это так режет слух?

   - Нет, - в глазах Винсенте был заманчивый огонек. - Это очень необычно… необычно красиво.

   Марибель расплылась в довольной улыбке, ее щеки загорелись румянцем.

   - А почему ваши судовые корабли заполнены на испанском?

   Выражение его лица сталo по–детски игривым.

   - Этот корабль принадлежал испанцем, пока однажды мы его не похитили.

   Он посмотрел как бы в пустоту, явно вспоминая прошедшее событие. Марибель рассмеялась . Она чувствовала, она знала, что ее капитан, хоть и был бравым моряком, серьезным взрослым мужчиной, все же был способен на безрассудные поступки. Винсенте тоже рассмеялся.