Голливудский скандал (Бей) - страница 89

— О, это бабушкины сказки, — ответила я.

— Это правда, — настаивал мужчина. — Солнечный жар согревает окно и сушит его слишком быстро, отчего появляются полосы.

— Ну, тогда мне надо работать быстрее.

— Я слышал, твой сосед съехал. Ты очень расстроена? — спросил он, задержавшись у двери.

Я старалась сохранить спокойное выражение лица и улыбаться.

— В среду у нас будет еще один арендатор, так что у меня все в порядке. — Я была почти уверена, если бы кто-нибудь в Уортингтоне пронюхал о романе между мной и Мэттом, я бы услышала об этом. Но что-то в том, как мистер Батчер задавал вопросы, заставило меня подумать, что возможно он подозревает.

Мужчина улыбнулся, но оставил эту тему.

— Я рад видеть, что твой бизнес с недвижимостью процветает. А как насчет драгоценностей? Как продвигается дело?

Я остановилась.

— Вообще-то, если у вас есть несколько минут, я хотела бы узнать ваше мнение о вещи, над которой работаю. — Я была так довольна тем, каким получился золотой браслет, что мне отчаянно захотелось его показать.

— Конечно. Для меня это большая честь. Ты же знаешь, я думаю, что у тебя талант.

— И вы знаете, что я восхищаюсь вашим вкусом и ценю ваш взгляд, мистер Батчер.

— Это у меня в крови, дорогая.

От Парижа до пуделей, от качественного шитья до солнечного дня в штате Мэн все, к чему питал страсть мистер Батчер, было у него в крови.

— Если позволите, я пойду и вымою руки. — Я подняла ладони, затем повернулась и направилась в подсобку. — Присаживайтесь, сейчас выйду.

Бросила тряпку рядом с раковиной и вымыла руки, прежде чем тщательно вытереть их. Я никому не показывала браслет, кроме Мэтта, и была почти уверена, что могла бы отпилить край банки печеных бобов, и Мэтт сказал бы, что я талантлива.

Мистер Батчер наоборот, не стал бы сдерживать критику.

Я вытащила деревянную коробку из картотечного шкафа, где хранила ее, и направилась обратно. Мистер Батчер стоял перед стеклянной витриной, служившей одновременно и прилавком.

— Итак, что же у тебя есть? — спросил он.

Я очень надеялась, что ему понравится браслет. Это была моя первая работа с тех пор, как я покинула Нью-Йорк, и мне было невыносимо думать, что я потеряла все навыки, которым научилась.

Вытащив черный бархатный коврик, я положила его на стекло, затем открыла коробку с браслетом.

У него перехватило дыхание.

— Моя дорогая, он просто великолепен. Ты сама его сделала?

Я лучезарно улыбнулась ему.

— Да, это моя первая работа после колледжа. Позолоченная платина.

— Боже мой, Лана. С таким талантом ты должна быть в «Саксе», «Барниз» и «Харродсе».