Вокзал мёртвых душ. Том 1. Пустой вокзал (Ветрова) - страница 39

Баттлер сел напротив, пригубил свой напиток и блаженно зажмурился.

– Почему вы не сказали раньше? – спросила Жозефина. – Я бы могла спокойно собрать вещи.

– Я узнал два часа назад, – сказал Баттлер, всё ещё не открывая глаз.

Жозефина подняла на него недоумённый взгляд.

– Вы же звонили вчера в половине двенадцатого.

Баттлер пожал плечами. Потом чуть приподнял веки, глядя на Жозефину сквозь узкие щёлочки глаз.

– В половине двенадцатого я просто хотел тебя увидеть.

Жозефина вздрогнула от этой резкой смены тона.

Баттлер открыл глаза, и теперь взгляд его полностью приковал к себе взгляд Жозефины.

– Вы не спали? – спросила Жозефина, разглядывая покрасневшие веки шефа и думая о том, что услышала только что.

– Не успел, – Баттлер сказал об этом как о чём-то привычном, и Жозефине почему-то стало его жаль. Она сама никогда не думала о том, откуда взялось её собственное состояние, пока то не исчезло. Слово деньги обрело для неё смысл только тогда, когда произошло несчастье с отцом. Собирая вырезки со статьями, в заглавии которых значилось имя Роналд Баттлер, она думала о том, как легко и ловко этот человек преодолевает все препятствия. На фотографиях не было ни опухших век, ни алой сеточки капилляров, покрывавших белки его глаз.

– Я хотел поговорить, – сказал Баттлер, прерывая её размышления, и сделал ещё один глоток. – Жозефина, что ты имела в виду, когда сказала, что боишься прошлого?

Жозефина вздрогнула. Она хотела отвернуться, но Баттлер будто бы удерживал её взгляд своим.

– Ничего, – сказала она тихо.

Баттлер поставил на стол чашку кофе и наклонился. Он протянул руку и провёл кончиками пальцев по щеке Жозефины.

– Я должен знать, – сказал он твёрдо.

Жозефина закрыла глаза. Она не хотела, чтобы эта рука исчезала. И она отлично понимала, что если честно ответит на этот вопрос, уже не почувствует такого прикосновения никогда.

Жозефина резко распахнула глаза.

– Я ведь не обязана отвечать.

Глаза Баттлера сверкнули, и рука едва заметно сдавила скулу Жозефины, но почему-то Арманд не было страшно. Она упивалась тем чувством, которое ощущает человек, стоя на самой кромке морских волн, зная, что следующий вал может захлестнуть тебя с головой.

– Я не должна, но я отвечу, если ты ответишь первым.

Баттлер наклонил голову набок. Ему было любопытно.

Губы Жозефины едва заметно дёрнулись.

– Твой шрам. Откуда он?

Пальцы Баттлера на мгновение сжались и тут же исчезли.

Баттлер откинулся назад, повернув голову набок и уставившись в чёрную даль космоса. Жозефина не могла понять, злится он или нет.

– Я отвечу, – сказал Баттлер спустя несколько минут, когда Жозефина уже допивала кофе и думала о другом. – Этот шрам – моя награда за верность. Большего я сказать не могу.