Рецепт свадебного пудинга (Осень) - страница 222

— Понимаю тебя, Алекс. Самому неприятно. Извини, но королева теперь — мой вечный враг. Однако, я с тобой. Можешь всегда рассчитывать на помощь Риверсов в благом деле, — Итон по-мужски крепко пожал руку Алексу и мужчины направились в королевские подземные казематы.

У камеры королевы их встретил охранник и торопливо открыл дверь неожиданным посетителям. Камера была антимагическая, на королеве были браслеты, но Ривере и Алекс всё равно приготовили защитные ментальные и боевые артефакты.

— А-а! Явились! — мужчинам было непривычно смотреть на молодую девушку и понимать, что в ней душа престарелой королевы, но манера обращения этой дамы сразу заставила поверить в переселение душ. — Не успела я добраться до тебя, Риверс, и ты сорвал все мои планы. С детства был непослушным мальчишкой. Что ты удивляешься, Сынок? — язвительно обратилась она уже к Алексу. — Это из-за тебя я чудом избежала смерти, королю, видите ли, нужен был наследник. Не передаётся у нас власть женщине. А почему? Разве мы уступаем вам хоть в чём-то?! Нет! Даже во многом превосходим, но прав не имеем. Позор!

Мужчины опешили от такого неожиданного напора, но герцог Риверс быстро взял себя в руки, грубо осадив бывшую королеву:

— Аннабель Рюген, выслушайте королевскую волю, дары богиня приняла справедливость наказания, — и кивнул Алексу, предлагая повторить указ о наказании королевы.

— Волею короля Алекса Аннабель Рюген лишается титула, лишается уз брака с королём Эдвардом Рюгеном и получает фамилию своего рода — Игрен. Принудительно лишается магии и высылается в монастырь Гиз в горной области Валлия пожизненно, дабы простым трудом с другими послушницами исправить зло своей души.

Пальцы Алекса подрагивали, когда он зачитывал текст указа, видно было, что ему жаль эту женщину и, может быть, его наказание не было бы таким жёстким, но королева зашла слишком далеко и принесла горе многим семьям, простить и смягчить вину и наказание не получится. Короля не поймут ни его ближайшее окружение, ни аристократы, пострадавшие от действий королевы.

— Ох, можно подумать, напугал, — наигранно отреагировала королева. — Я и там найду способ облегчить себе жизнь, а, может, и не только облегчить. Жаль только, что магия ко мне не перешла, но и у той дуры, что сидит за стенкой её нет. Эта ваша старуха Стенли, видимо, права: богиня забрала свою магию.

Мужчины переглянулись, а королева между тем продолжала издеваться над Итоном и Алексом, задевая самые больные струны души. Её душа, видимо, начала быстро подстраивать молодое тело под себя, потому что королева ХОТЕЛА этого. Отсюда и её поведение всё больше сбивалось на поведение юной Сони.