SIR (Уолкер) - страница 33

— Да, скоро.

Хантер перевел взгляд с Левина на меня.

— Я не умею плавать, Сэр.

Я улыбнулся.

— Тогда мы научим. Может быть, это станет одной из твоих целей. То, чего ты хотел бы достичь.

Хантер просиял настоящей искренней улыбкой. Красивой.

— Вы очень добры, Сэр, — сказал он.

Я улыбнулся в ответ. Счастье Хантера радовало так, как я и не ожидал. Понимание было только одно: этот мальчик не знал много радости в жизни, и его счастье пробуждало во мне желание защитить и обеспечить моего нового саба. Как будто каждая улыбка, каждый кусочек радости — подарок. И по счастью в глазах Левина я понял, что ему тоже приятно.

Пока мы прошли по периметру пятиакрового поместья и вернулись в дом, на часах оказалось уже далеко за полдень. Я остался доволен отношением между мальчиками, гордился тем, как Левин брал на себя ответственность и как Хантер задавал вопросы, желая слушать и учиться.

Я последовал за ними внутрь. Сабы сняли обувь, и Левин показал Хантеру, куда ее поставить. После первый саб заметил, как я наблюдаю, и быстро притянув Хантера к себе, занял выжидательную позицию. Ноги расставлены, руки сцеплены за спиной, головы слегка опущены.

Идеально.

Встав перед ними, я задержался на мгновение, отмечая дыхание сабов, положение их плеч. Левин был совершенно расслаблен, а вот Хантер насторожился. Я положила руку на волосы Левина, потом обхватил его лицо и приподнял подбородок.

— Я очень горжусь тобой. Ты хороший мальчик, не правда ли?

— Да, Мастер, — выдохнул он.

Я шагнул ближе, прямо в личное пространство, но не касаясь тела, и завладел его ртом. Первый саб не целовал меня в ответ, Левин позволил целовать себя, позволил взять то, что я хотел. Он раскраснелся, его влажные губы припухли, на лице была едва заметная улыбка, грудь вздымалась и опускалась в такт дыханию, голова склонилась.

— Такой хороший саб, — пробормотал я.

Затем я встал перед Хантером. Коснулся его волос, затем обхватил ладонями лицо. Я встретил и удерживал его взгляд. Хотел, чтобы он увидел во мне Дома; если это то, что ему нужно, то я позабочусь, чтобы это он и получил. Может, мы и не в сексуальных отношениях, но ему все равно нужна дисциплина и уверенность.

— Я горжусь тобой, Хантер, — сказал я, понизив голос. — Ты тоже хороший саб, не так ли?

Его зрачки расширились, ответом был только вздох.

— Да, Сэр, — затем он облизнул губы, словно готовясь к поцелую... Саб слегка наклонился, будто хотел, чтобы я его поцеловал. И Боже, я хотел. Хотел взять его рот прямо здесь и сейчас. Хотел поглотить этот рот, хотел приказать Хантеру встать на колени и протолкнуть свой член между этими сладкими-пресладкими губами...