Безликая королева (Диас) - страница 90


***

Переступив порог купальни, девушка сразу же почувствовала жар. В стенах замка она часто мёрзла, но сейчас сердце напряженно стучало, гоняя по телу кровь. Она чувствовала себя неуютно с тех самых пор, как впервые оказалась в этом месте, как осознала, что вынуждена стать женой сурового и жестокого человека. Ревердас никогда не заключал династийных браков, но с тех пор, как умер последний Дефоу, политика изменилась. Принцесса получила неожиданное предложение, и не имела права отказаться. Поначалу это ввергло её в шок, но уговоры родителей постепенно вернули надежду. С новым королём грянут перемены. Но перемены не пришли. Наоми никогда не мечтала жить в стране, где столь часто проливают кровь, и в отличие от своего благоверного никогда не получала удовольствия от жестоких кровопролитных зрелищ. Однако девушке хватало ума не показывать страха и отвращения в его присутствии. Как поступил бы Лонгрен, зная, что его королева боится крови? Наверняка заставил бы её смотреть, пока та не сошла бы с ума от ужаса.

Король сидел в небольшом округлом бассейне. От горячей воды исходил пар, наполняя собой просторную комнату. Первое, что увидела Наоми — широкие мужские плечи и спину. Лонгрен расслабленно потягивал красное вино, периодически покручивая бокал в руке. Иногда девушка воображала, что он пьёт кровь своих жертв, но всячески гнала себя от отвратительной мысли. При виде этого человека всё внутри неё начинало дрожать, но Наоми убеждала себя, что причина тому вовсе не страх, а сильная любовь. Она и сама до конца не верила, что такое чувство к Лонгрену у неё может существовать, однако пыталась его пробудить, ибо знала одно: если она не полюбит мужа, то непременно страшно погибнет.

Услышав стук, Лонгрен развернулся и удивлённо взглянул на девушку. Наоми показалось, что глаза его налиты кровью, и выражают только одно страшное желание — уничтожать. Однако мужчина усмехнулся и сделал глоток вина.

— Ты решила составить мне компанию? Иди сюда, раздевайся…

Наоми похолодела от мысли, что ей нужно приблизиться к супругу. «Он причинит мне боль, он так любит её причинять». Она неуверенно шагнула вперёд.

— Мой король…прошу простить за то, что потревожила, ваш слуга изволил интересоваться, когда и где вы захотите увидеть рабыню. Ту самую, что выжила. Она, наконец, пришла в себя.

Лонгрен рассмеялся, заставив Наоми занервничать сильнее, а затем вдруг залпом допил вино. Он указал на графин и поманил девушку пальцем. Она всё поняла и поспешила напомнить бокал.

— Бегаешь ко мне с вопросами от слуг? За кого они принимают мою королеву?