Жена палача (Лакомка) - страница 142

Теперь тётя стала пунцовой, но прекратила плакать и даже засмеялась.

- Ты меня насквозь видишь, - призналась она, погладив меня по руке. – Честно говоря, я чуть в обморок не упала, когда барышни рассказали мне, как вы с мастером нежно влюблены друг в друга.

- Разве в любви есть что-то плохое? К тому же, в любви к такому человеку, как Рейнар?

- Но он и правда нежен с тобой? – тётя посмотрела на меня с сомнением и тревогой. – Прости, дорогая Виоль, но любовь женщины всегда сильнее, чем любовь мужчины. Я ничуть не сомневаюсь в благородстве мастера, но… Тогда, перед свадьбой… ты была по-настоящему влюблена, я видела это по твоим глазам. Замечала, как ты на него смотришь. А он… он всегда вёл себя сдержанно. Я переживаю, что ты любишь его больше, чем он тебя, и боюсь… - она удрученно замолчала.

- Тётя, он был влюблён в меня с самой первой встречи, - сказала я и не смогла сдержать улыбки. – Но молчал, потому что даже не надеялся, что это будет взаимно.

- С первой встречи?! – перепугалась тётя. – С той ужасной казни?!

- На самом деле, мы встретились раньше, - и я рассказала ей, как сломалась карета, и как под алыми клёнами на берегу реки я увидела человека в маске. – Всё это больше походило на сказку, - закончила я, переживая в памяти ту странную и неожиданную встречу, - а теперь сказка стала явью, и я не представляю, как могу жить без Рейнара.

- Ты опять говоришь только о своей любви, - покачала головой тётя.

- Он тоже говорит мне о своей любви, – заверила я её.

- Дорогая моя, - тётя вздохнула, - ты так добра и наивна. Я молюсь, чтобы…

О чем она собиралась молиться, я не узнала, потому что в это время негромко стукнула входная дверь. Мы с тётей сразу прекратили все разговоры, а спустя минуту в столовую вошел Рейнар. В руках у него была плоская коробка, обтянутая бархатом, а поверх неё лежали свернутые и перевязанные ленточкой шелковые чулки – алые, с золотыми стрелками.

Он не сразу заметил тётю и подошел ко мне, улыбаясь и протягивая коробку и чулки. Он наклонился меня поцеловать, но тут тётя кашлянула, привлекая к себе внимание.

Рейнар резко повернул голову, и лицо у него стало бесстрастным. Несколько секунд они с тётей смотрели друг на друга, ничего не говоря, а потом мой муж сказал безо всякого выражения:

- Добрый день, фьера Монжеро.

Тётя не ответила, продолжая сверлить его взглядом и поджав губы.

Я поспешила развеять неловкость.

- Тётушка пришла к нам в гости, - сказала я нарочито весело. – А это – подарки для меня?

- Да, - ответил Рейнар.    

- Чулки вижу, они чудесны! – защебетала я. - Со стрелками! А что в коробке? – поставив коробку на стол, я открыла крышку.