Ведьма для Чужестранца (Иртэк) - страница 48

— Просто Ди. Дом у вас чудесный, лучший из виденных мною в Нуртемаре, — не могла же я сказать, что совсем не рада в нем оказаться.

— Да уж, — старичок приблизился, протянув ко мне обе руки. — Наш Чужестранец живет более чем скромно, а я, знаете ли, привык к несколько иным домам в столице. Перебравшись сюда, решил ничего не менять. Пусть глаза мои уже не такие зоркие как в юности, но лучше им красоту лицезреть, пока вообще видят. Хорошо, Ди, позвольте предложить вам это кресло. Беседа наша может затянуться, не буду скрывать, я долго ждал визита ведьмы, поэтому сразу и отправился за вами. Не держите зла на Шуранку, она лишь служит мне верой и правдой, вот и рассказала, как встретила сегодня странную девушку, интересующуюся нашим необычным магом, но скрывающую их знакомство. Слишком уж вопросы правильные задавала. А о том, что Чужестранец прибыл в город с помощницей, которой никто рядом с ним прежде не видел, я уже и так знал. Сопоставить эти факты — труд не слишком сложный, вот я и решил выяснить все сам. Силу ведьминскую я чую, родственная она мне, как ни отрицай наш Яр, сразу стало ясно, кто живет в его доме. Но маскировку вашу хвалю, по ауре ничего не видно, кроме небольших магических способностей.

— Благодарю. Значит, мы можем сразу перейти к делу? — не видела смысла тянуть, если уж даже старичок не стерпел и сам помчался проверять, кто в город явился, едва получив сомнительные разведывательные данные от своей экономки.

— Вполне разумно, — согласился Рафаэль Элонс, занимая место на кресле рядом, а не за рабочим столом; этот прием мне знаком, хочет показать, что мы на равных и ему можно доверять. — Я уже обмолвился о том, что ведьминская сила мне родственна, но не сказал, как такое возможно, хотя вы, милая Ди, и сделали вид, что это вполне обычное явление, не возразив мне. Дело, конечно, не в том, что она доступна мне, я всего лишь маг, сильный, старый и так далее, но мужчина и этим все сказано. Моя дочь была ведьмой, одной из самых известных в королевстве. К сожалению, судьба ее сложилась не слишком удачно, хотя я сделал все для обратного, да и красотой моя девочка обделена не была. Сам король пожелал взять ее в жены, а это значило то, что она была ему нужна не только как магический аксессуар, для этого достаточно было сделать ее фавориткой. Карлос Пятый — маг, каких еще не видел этот мир, давно живет и жен пережил немало, но все они умирали от естественных причин и счастливыми, поэтому я был рад этому браку. Не думаю, что из уважения ко мне, но именно из-за неких чувств, которых, как людская молва считает, наш король вовсе не может испытывать, правитель решился на то, чтобы посадить на трон рядом с собой особу, не состоящую в родстве ни с одним королевским домом. Но не случилось! Даллина сбежала накануне свадьбы, лишив себя и меня королевского покровительства. Признаться, я готовился к казни, но был всего лишь отослан из столицы. Поиски моей дочери велись самым тщательным образом, но она словно исчезла из мира, хотя такое вполне и могло случиться на самом деле… Через десять лет Даллина появилась на пороге моего дома с ребенком — моей внучкой, унаследовавший дар матери, а сама умерла через несколько дней. Не раны тому были виной и не болезнь, от которой я мог бы ее излечить, а то, с чем мы не способны бороться. Вы слышали о законе магического равновесия? Наверняка. Он был нарушен и кара настигла мою дочь. Зачем и каким образом Даллина совершила сей проступок, мне так и не удалось узнать, но младенец стал моим спасением. Шли годы, внучка выросла, стала ведьмой, встретила свою любовь и родила Долорею, погибнув нескольким годами позже. Я пережил почти всех своих потомков… Не желаете выпить горячего молока, что-то прохладно сегодня?