Серые камни (Цыпленкова) - страница 98

— Вот как? — Эли-Харт вновь сжал кубок и допил вино, пряча за этим нехитрым действием чувства, которые можно было угадать на его лице. И всё же не сумел окончательно скрыть их и язвительно спросил: — А в вашем женихе, стало быть, есть? Что побудило вас избрать риора Дин-Таля? Или же, нет! Возьмем иной пример. Райверн Дин-Кейр. В него вы ведь, кажется, были влюблены…

Тайрад оборвал сам себя, когда лицо Альвии исказилось от ярости. Лиор заметно расслабился и удовлетворенно улыбнулся, увидев, что удар достиг цели. Впрочем, уже спустя мгновение на губах Перворожденной вновь играла вежливая улыбка, и даже во взгляде не осталось и искры взметнувшегося, было, пожарища.

— Вот вы сами и ответили на свой вопрос о любви, лиор Тайрад, — произнесла лиори Эли-Борг. — На том же примере вы можете увидеть, как легко нежное чувство превращается в жалящую ненависть. Теперь представьте, кого вы собирались впустить в стены своего замка. Мне известно о некоторых ваших забавах, дорогой сосед, и уверяю, я бы их терпеть не стала. Не открывайте дверь варлаху, если не готовы проснуться от того, что на вашем горле сомкнуться его челюсти. А что до моего избранника, то главное, что привлекло меня в нем, отнюдь, не красота. Доблесть, честь, отвага, верность — вот то, что стоит ценить на вес золота. Риор Дин-Таль одарен этими богатствами в полной мере. Надеюсь, на этом мы прекратим спорить о том, чего не случилось, и продолжим славить тех, кому этот день принадлежит по праву.

— Не смею возразить, — широко улыбнулся Эли-Харт, то ли радуясь окончанию неприятного разговора, то ли не желая и дальше ярить свою гостью и получать ответные оплеухи.

С пира Альвия удалилась вскоре после того, как Ирэйн и ее мужа сопроводили до опочивальни. Вместе с лиори шумное гульбище покинули и некоторые ее приближенные, но многие остались. Впрочем, на то у них имелось дозволение Перворожденной, требовалось соблюсти приличия. Тиен Дин-Таль ушел вместе со своей госпожой. Он с тревогой поглядывал на Альвию, ожидая вспышки негодования после беседы, затеянной Тайрадом, но лиори лишь пожала плечами:

— Змей жалил много, но его яд в мою кровь не просочился.

— Затрещин ты ему надавала знатно, — усмехнулся адер, сам освобождая волосы Альвии от множества заколок.

И когда тяжелая копна упала на плечи лиори водопадом темного шелка, она блаженно зажмурилась и застонала:

— Как же хорошо.

— Устала? — спросил Тиен, разминая плечи Перворожденной.

— Безумно, — ответила Альвия. — Это представление изрядно утомило. Единственное, чего мне сейчас хочется, это убраться отсюда. Я задыхаюсь от соседства Тайрада. С тех пор, как он так мил со мной, я не доверяю ему больше, чем когда-либо. Радует одно.