Всё остальное — издержки.
Стрельба к тому времени прекратилась, беспорядки закончились, а главное, сам Фредерик Киркпатрик был жив и невредим. Благодарить за это, как он считал, в первую очередь следовало Создателя, а во вторую — мисс Шиммер, решимость и меткость в одном лице. Нет, мисс Шиммер — в первую! Боже, эта женщина выбила револьвер из руки Джефферсона с пятидесяти ярдов!
Лучшего телохранителя и желать нельзя.
Да и такой лихой священник, как преподобный Купер, городу совсем бы не помешал…
* * *
— Вы никогда не думали прекратить странствия? Обрести крышу над головой? Приличный доход? Обзавестись домом, хозяйством?
О, у мистера Киркпатрика всегда найдётся пара тузов в рукаве!
— Дом у меня есть, сэр.
Надо будет навестить маму, отмечает Рут. Сообщить ей о смерти Бена. Лучше это сделаю я, чем кто-то другой. Погощу с недельку…
— Наши прихожане будут вас на руках носить, преподобный!
— У вас уже есть священник. Я бы не хотел переходить ему дорогу.
— Чепуха! — мэр машет рукой с восхитительной беззаботностью. — Вы не отберёте хлеб насущный у преподобного Элайджи. Город растёт, скоро сюда дотянут ветку железной дороги. Нам потребуется вторая церковь. Её проект я согласую с вами лично! Что скажете?
Не дожидаясь ответа, он переключается на Рут, стреляет с двух рук:
— А из вас, мисс Шиммер, выйдет отличный шериф! Мистер Дрекстон, к сожалению, больше не может исполнять свои обязанности. Сейчас его временно замещает мистер Хэтчер. Но грядут выборы — уверен, у вас есть все шансы на звезду. Полагаю, такой шериф, как вы, заслуживает вдвое большего жалования, чем этот бездельник Дрекстон!
— Заманчиво, не скрою. К сожалению, я вынуждена отказаться.
Пастор надвигает шляпу на лоб:
— И я следом за мисс Шиммер. Новая церковь? Выборы шерифа? Храни Господь Элмер-Крик! Прощайте, мистер Киркпатрик.
— До свиданья, преподобный! До свиданья, мисс Шиммер. Искренне надеюсь, что со временем вы передумаете. Когда это случится, Элмер-Крик — и я первый! — встретим вас с распростёртыми объятиями!
Если Рут чего и не хватает, так только объятий мэра.
У лавки «Абрахам Зинник: всё для шансфайтеров» они спешиваются. Через окно видно: винтовки и револьверы вернулись на свои законные места. Вряд ли все, но бóльшая часть точно. У прилавка мужчина в потёртой куртке с бахромой и мексиканском сомбреро заканчивает разговор с Абрахамом:
— Итак, мы в расчёте?
— В расчёте, мистер Трейси. Хорошего вам дня.
Торговец сгребает с прилавка пригоршню монет. С глухим звяканьем они падают в ящик для денег. Мистер Трейси с улыбкой рвёт в мелкие клочки какую-то бумажку — должно быть, долговую расписку — и покидает лавку.