Поцелуй весны (Шейн) - страница 92

Когда остальные внимательно на него уставились, Хозяин даже немного затушевался.

— Это правда? — переспросил лорд Догейн.

— Да… — фейри чуть напрягся. Он вдруг понял, что план не так уж и плох, а, значит, ему придется принять в нем участие. Он дал слово Винсенту, что поможет его сыну. Да и Катрина ждет от него этого. Хотя Артур ужасно его раздражал, и, по мнению Хозяина, заслуживал все свои беды, — это правда.

— Вот! — сэр Догейн триумфально вскинул руки, — меня посадят в темницу, а добрый фейри прилетит за мной и унесет в свою чудесную страну с кисельными реками и пряничными домиками!

— Полагаю… — Размунд замер, размышляя, — я смогу быстро добраться до столицы. Но нужно будет придумать причину…

— Небеса! Скажи, что твоя любимая тетушка заболела и все! — выкрикнул Артур даже немного обиженно, будто не мог допустить, чтобы в его плане нашли хоть малейший изъян.

— Думаю, сэр Размунд, Арии действительно этого хватит. Когда я видел ее в замке, она недобро на вас смотрела и будет только рада, если вы вдруг уедите, — Винсент все еще до конца не верил, что поддерживает безумную затею сына. Но стоило признать, в его плане что-то было…

— Да! И тебе, отец, лучше будет поехать с Размундом, — прибавил сэр Догейн и, предвидя вопросы, объяснил, — Размунд хоть и на короткой ноге с королем, но его могут не воспринять всерьез с таким рассказом. Если будет еще кто-то, кто подтвердит правдивость истории…

— Но я до сих пор полностью не верю во все это, сынок.

— Необязательно во что-то верить, чтобы убедить остальных в правдивости истории! Посмотри хоть на церковников!

Лорд Догейн оторопел, стиснул губы и промолчал. Ему не хотелось оставлять детей. Снова оставлять. Но, вероятно, Артур был прав, и ему следовало отправиться в столицу и самому проследить, чтобы король понял, насколько серьезно обстоят дела.


Быть может, его сила убеждения тоже пригодится?

Да… Пожалуй, все правильно.

Но его согласие еще ничего не значило. Весь план держался на одном человеке. Точнее, вовсе не на человеке.

Винсент невольно посмотрел на Хозяина. Тот понурил голову, пряча лицо под белыми волосами. Но, видимо, фейри почувствовал устремленное на него пристальное внимание, поднял лицо и, пересекшись взглядами сначала с Артуром, потом с Винсентом, проговорил:

— Хорошо. Я сделаю все, что нужно, — он увидел, как засияло лицо Катрины, и вдруг понял, что готов делать все, лишь бы она была счастлива. Впрочем, засияло лицо и ее брата. Артуру радоваться он позволить не мог, потому прибавил строго, — но не думай, что будешь бить баклуши у меня в замке. В моих землях полный бардак. И все из-за рыцарей, которых привел ты! Поможешь мне навести там порядок.