Он останавливается, и я понимаю, что все внимание приковано к нам. В пабе тихо. Никакой музыки, как музыкальный автомат, заткнулся и хочет участвовать этом тоже. «Мне очень жаль», — бормочет он.
«Ты уже извинились, и я уже принял их. Давай оставим это там. Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но обнаруживаю, что разворачиваюсь обратно, внезапно полна слов, которые я хочу высвободить. Я тоже виню вино. «На самом деле, давайте не будем останавливаться на достигнутом. Ты сделал мне одолжение, Дэвид. Когда ты трахнул моего лучшую подругу, ты сделал мне одолжение.
Появляется Пол со свежим бокалом вина, и я с благодарностью беру его с улыбкой.
И бросить это Дэвиду в лицо.
Коллективные вздохи в пабе, кажется, растягиваются до бесконечности, когда он стоит с открытым ртом, ошеломленный, моргает, гадая, что, черт возьми, на меня нашло. Потому что маленькая кроткая Элеонора Коул никогда бы такого не сделала. Да, ну, Элеонора Коул изменилась. Элеонора Коул больше не выносит никакого дерьма. У Элеоноры Коул огонь в животе.
«Ты изменилась, Эль». Образ Дэвида меняется, и он хмурится, глядя на меня так, будто больше не узнает меня. Хорошо. Я не хочу, чтобы он меня узнал. Потому что я не та девушка, с которой он встречался много лет. «Что, ты думаешь, что теперь ты лучше нас?» он спросил. «Думаешь, ты стала велика и превосходна в своей лондонской работе и в своем городском образе жизни?»
И вот он. Мой бывший парень, бесчувственный придурок. Он не мог мне сказать ничего хуже. И думать, что я спокойно прощаю его? Я идиотка во многих отношениях.
«Думаю, пора уходить, Дэвид», — дипломатично говорит Пол, кивая на дверь и наполняя мой стакан, бросая на меня взгляд и предлагая не тратить зря этот стакан.
«О, — смеется Дэвид. «Должен был знать, что ты на стороне Эль, раз уж ты трахаешься с ее матерью».
Вздохи, которые на этот раз затопили бар, ужасны и оправданы. Новый парень мамы — крепкий парень и бывший профессиональный боксер, с ним никто не связывается. Годы, которые он провел с Дэвидом, его не смутят. «Будь осторожен, сынок», — предупреждает он, перегнувшись через стойку. «Не думай, что я тебя отсюда не вышвырну».
Дэвид игнорирует угрозу, вздыхает и потирает голову. «Эль, мне очень жаль. Не могли бы ты дать мне минутку, чтобы объяснить?
«Что объяснять? Вы сделали то, что сделали, и я это пережила».
Он кладет руку мне на плечо, и я двигаю плечами, хлопнув мои губы закрыты из- за страх превратить воздух плохим языком. «Ты не двинулась дальше», — говорит он. «Я тоже. Ты не можете игнорировать, как здорово нам было сегодня вместе».