Сердце Кровавого Ангела. Дилогия (Снежная) - страница 160

Мое появление не осталось незамеченным. Один из вампиров — высокий и жилистый блондин — присвистнул и столкнул с колен девушку, которую только что насильно поил вином.

— А вот, похоже, и главное развлечение! — предвкушающе проговорил он, приближаясь ко мне.

Костлявые пальцы вцепились в мой подбородок, заставляя запрокинуть голову.

— Так вот, кого ты так бережешь от всех, Бурр, — насмешливо проговорил он, проводя большим пальцем по контуру моих губ. — На кровавом аукционе за такого бы передрались!

— Убери от него руки, — почти ласково произнес предводитель вампиров.

— Да я только попробую немного, — хохотнул тот, скользя губами по моим и опускаясь вниз по шее. Я ощутил, как царапнули кожу клыки.

В ту же секунду блондин взвыл от боли и отпрянул от меня, хватаясь за голову.

— Бурр, я же просто пошутил…

Еще какое-то время он судорожно дышал, с ужасом и мольбой глядя на предводителя. Потом с облегченным стоном обмяк и рухнул на пол. Пополз обратно в кресло под дружный гогот сородичей.

— Хочу вам представить свое новое приобретение, — доброжелательным тоном, словно ничего и не случилось, проговорил Бурр. — Ангел. И говорю тем, кто плохо понимает с первого раза: этот мальчик мой. И только мой.

Возражений не последовало, но это не помешало вампирам с жадным любопытством и похотью оглядывать меня.

— Иди сюда, — мягко произнес Бурр, обращаясь уже ко мне.

Я прищурился и вскинул голову, давая понять, что не намерен участвовать в том, что здесь происходит. Бурру стоило сделать лишь знак двоим вампирам, чтобы те сорвались с места, схватили меня и потащили к креслу, несмотря на отчаянное сопротивление. Не успев опомниться, я оказался у ног Бурра, дрожащий от злости и негодования. А потом он сгреб меня за шиворот и усадил к себе на колени. Нежно провел губами по моей щеке, опускаясь к подбородку.

— Тише-тише, мой хороший. Не трепыхайся так, а то сердечко из груди выпрыгнет.

Я с трудом подавил ругательство и ответил на его сомнительную заботу яростным взглядом.

— Зачем меня сюда привели? — прошипел, изо всех сил вырываясь из цепкого захвата.

— Я ведь обещал просветить тебя насчет кое-чего, — осклабился Бурр. Похоже, для него мое сопротивление было чем-то вроде трепыхания мотылька. — А то ты слишком правильный. Поверь, такие развлечения, какие ты сейчас увидишь, не редкость при дворе. За исключением, конечно, игр с кровью. Но поверь, придворные короля вовсе не страдают целомудрием. Все же жаль, что твой отец настолько оберегал тебя и держал здесь. Тогда бы ты так не дичился, — меня смачно поцеловали в шею, оставив засос, и я дернулся от омерзения.