Снежные цветы (Клеменская) - страница 50

Полежав немного, тупо разглядывая балдахин над головой, я всерьез начала подумывать о том, чтобы сделать из простыней веревку и удрать через окно. Даже если поймают, а поймают наверняка, хоть развлекусь.

Порывшись в своей сумке, я вытащила из потайного кармана небольшой кинжал, отцовский подарок, и как раз примерилась распороть простыню, когда дверь открылась. На пороге застыл Иреас, глядя на меня с откровенным ужасом в глазах.

Насмотревшись на его немое потрясение, я сообразила, как в данный момент выгляжу. Стою на коленях на разобранной кровати с обнажённым кинжалом в руке. И готовлюсь прорезать дыру, да. Причём по позе моей довольно трудно сходу сообразить, в простыне или в себе любимой. Что-то подсказало, что мысль именно о простыне голову Иреаса посетить не удосужилась.

— Леди Айлирен, — выдавил он после долгого молчания, — не нужно этого делать, пожалуйста.

Фыркнув от досады, я со всей силы всадила кинжал в матрас. Хотела в спинку кровати, но вспомнив, что дуб — дерево очень твёрдое, решила не позориться. Эффектно воткнувшееся лезвие это одно зрелище, а скользнувшее, оставив всего лишь царапину — совсем другое.

— Ладно, не буду.

— Но почему?

— Скучно мне, вот что! — раздражённо выпалила я, упирая руки в бока и меряя мужчину гневным взглядом. — Скучно, понимаете? Сижу тут взаперти, одна, ни погулять, ни даже книжки почитать нету!

— И поэтому…

— И поэтому решила попробовать удрать через окно! — обозлилась я окончательно. Ещё не хватало, чтобы за самоубийцу принимали. — Я бы сбегала, меня бы ловили — все бегают, всем весело.

На лице Иреаса появилось очень странное выражение. Кажется, теперь он пытался решить, спятила ли я, не выдержав напряжения последних нескольких дней, или им с самого начала подсунули сумасшедшую девицу.

— Вы серьёзно? — спросил он наконец.

— Нет, шучу, зарезаться собиралась. Тоже, как-никак, развлечение. Серьёзно, конечно!

Нет, не ценят тут моих шуток. Хоть и шутки, признаюсь, выходят одна другой сомнительней, но уж какими есть. Иных нынешние обстоятельства моей жизни не предлагают.

— Не надо так на меня смотреть, — проворчала я, слезая с кровати и расправляя помявшуюся юбку. — Я не сумасшедшая.

Иреас в ответ только плечами пожал, продолжая коситься на торчащую из матраса рукоять кинжала. Хотел, наверное, выдернуть и оценить, можно ли таким зарезаться, но как-то не решался. Я вот точно могла сказать — нельзя, заточен плохо, но ведь не поверит же…

— Зачем пожаловали-то?

— Проводить к лорду Рэймону. Он хочет поговорить с вами.

— С утра не наговорился? — проворчала я, направляясь к шкафу.