Любовь на гребне волны. Запретный остров (Генер) - страница 27

Кажется, ангельскому терпению их новоявленного знакомого приходил конец. Он громко выдохнул и резко развернулся к Айру, оказавшись с ним нос к носу.

— С такой, что ты, занят другим, — ответил он глухо.

Ноздри Айра раздулись, она уже знала, что это значит. Боясь, как бы чего не вышло, она вцепилась в его локоть и потянула к шлюпкам. Он же вспыльчивый, заводится с половины оборота. А сейчас совсем не тот момент, когда надо выяснять, у кого круче причиндалы.

— Айр, пойдем, — начала упрашивать Риша, — началась эвакуация. Не сейчас. Давай все это не сейчас. Пожалуйста.

Айра, похоже, больше беспокоила собственная правота, он выдернул локоть из ее пальцев.

— А ты, смотрю, спелась с этим «дэнди»? — ревниво произнес он.

— Чокнулся? — выдохнула Риша.

Она ушам не верила. Айр всегда отличался горячим темпераментом, но сейчас это полный бред.

— Хочешь скандал устроить? Отлично, самое время! Судно горит, если не за метил! — не выдержала она. — Ты вообще понимаешь?

Он посмотрел на нее хмуро, в блестящих от ревности глазах все-таки мелькнула тень логики.

— Мы потом поговорим, — сказал он.

В этот момент к ним подбежал все тот же юнга, на Ришу и Айра даже не посмотрел, зато к Тиму обратился с каким-то трепетным уважением.

— Все готово! — сказал он, слегка дрожащим голосом. — Осталось только вывести вас.

Рише это показалось странным. Чего этот юнга так уважительно разговаривает с обычным пассажиром? Не в том смысле, что пассажиры не заслуживают уважения, но это прозвучало странно. Вывести его? Почему именно его? Что в нем такого особенного?

По всей видимости, это не понравилось самому Тиму, взгляд как-то забегал, он произнес быстро:

— Да, понятно. Вы все забрали?

На последних словах он сделал какой-то особый акцент, юнга почему-то бросил косой взгляд на Ришу, а потом быстро закивал.

— Да-да, всё, — сказал он.

— Тогда проводи этих пассажиров в шлюпку, — приказал Тим, а сам развернулся и торопливо пошел куда-то на нос каравеллы.

Риша с недоумением смотрела, как он удаляется, и не могла понять: он вообще в себе? Тут пожар, надо бежать, а он куда-то по делам пошел? Какие могут быть дела в такой момент?

Все случившееся ее так шокировало, что она позволила провести себя к спущенной на воду шлюпке и даже помочь в нее сесть. Но, когда в нее же полез Айр, юнга его остановил за плечо.

— Для вас место в другой шлюпке. Её скоро спустят на воду. Надо чуть-чуть подождать.

Не трудно догадаться, как эти слова взбесили Айр. Он начал перекидывать ногу через борт, ругаясь и даже не стесняясь, что здесь женщины.

— Я поплыву в этой шлюпке. Ясно? Только попробуйте задержать. Я вас всех засужу. Ты понял меня, сопляк?