Наше войско преодолело лишь малую часть пути, но уже понесло потери. Около сотни солдат получили сильное отравление, испив из родника, воды которого оказались заговорены местными ведьмами. Среди них Риккардо Вэйтон — начальник королевской разведки. Он все еще слаб, но идет на поправку. Чего не скажешь об остальных. Три десятка мужчин уже покинули этот мир. Да прибудет с ними сила стихий!
Нам пришлось спешно разбить лагерь недалеко от Долины Красных Камней. Это опасно, но другого выхода у нас нет. Ведьмы рыскают в округе, но к нам приближаться не рискуют. По крайне мере, пока. Будь моя воля, я бы истребил этих созданий, не задумываясь. Но сейчас у нас другая цель.
Молитесь за своего сына Ваше Величество королева-мать, ибо он принесет Вам голову поверженного врага".
Я запечатал письмо и скрепил его сургучной печатью, сделав оттиск массивным перстнем с гербом династии Хэйлиш — четыре символа стихий объединенные в одну шестиконечную звезду. Вручив послание гонцу, я направился к одному из шатров.
Внутри под пологом из темного камлота на походной кровати лежал молодой мужчина. Он был бледен. Бусины пота выступили у него на висках. Глаза прикрыты, но я знаю, что он не спит.
— Как ты, Риккардо? — спросил я, присев у изголовья кровати.
— Ваше Величество, — он попытался приподняться, но я остановил его, заставив снова опустить голову на подушку, — я хоть сейчас готов в бой.
— И с кем же ты сейчас собрался воевать? — рассмеялся я. — Неужели с ведьмами?
— Я за вас не только с ведьмами, но и с самим чертом готов сражаться, — простонал Риккардо, натягивая на плечи одеяло. Его начинало знобить.
Я поднялся на ноги. К утру ему непременно станет лучше. Еще раз взглянув на юношу, я направился к выходу из шатра.
— Ваше Величество, — окликнул меня Риккардо, заставив тем самым остановиться. — Я знаю, что сейчас не самое подходящее время, но я бы хотел жениться.
— Узнаю старину Вэйтона, — усмехнулся я. — Не переживай, как только мы вернемся в Волхарк, непременно подыщем тебе жену.
Риккардо отрицательно замотал головой. Видимо, говорить ему было тяжело. Он снова попытался приподнять голову, но ничего не вышло.
— У тебя есть кто-то на примете? — догадался я.
— Да, — прохрипел парень. — Дейра Диана Уаилд. Я хочу в жены ее.
Улыбка сползла с моего лица. На эту девчонку у меня были совершенно другие планы. Я сдержанно кивнул и молча вышел на улицу.
Холодный ветер обжег лицо. Неужели у меня за спиной Диана кокетничала с Вэйтоном? На торжественном ужине я не спускал с нее глаз. Риккардо постоянно крутился рядом с ней. Да и она все время мило улыбалась ему, в то время как на меня бросалась словно дикая кошка. Друг детства увел у меня из-под носа девчонку, владеющую двумя стихиями. Я готов был убить его прямо сейчас, но его болезнь не давала мне этого сделать.