Хозяйка волшебного сада (Морозова) - страница 42

— Иди в гостиную, жди там и ничего не трогай. Я позову помощь.

— Я взяла с собой леорнис, — она вытащила из кармана пучок листьев, которые прихватила из магазина. — Я могу сварить ей отвар. Он поможет?

— Ты ведь не знаешь рецепта.

— У меня тоже есть интуиция.

— Упрямая, — прошипел Эллан Эрнаэн. — Ладно, делай.

Илзе кивнула и бросилась на кухню. Там среди немытой посуды отыскала более-менее чистую кастрюлю и поставила на плитку. Налила в нее воды, зажгла огонь и закрыла глаза.

Цветочнице не нужно было искать книги, скрупулезно рассчитывать необходимые по рецепту пропорции. Растения сами могли сказать ей, что стоит сделать, чтобы получить максимальный эффект. Вот и сейчас, будто в каком-то трансе, девушка нашла нож, мелко порезала листья леорниса и бросила в кипящую воду. Она очень быстро окрасилась в зеленый, а по кухне поплыл немного резкий, но очень приятный пряный аромат. Помешивая отвар, Илзе молча просила растение отдать все, что было способно превратить эту воду в целебный напиток. И когда интуиция подсказала — все, хватит, она сняла кастрюлю с огня и перелила жидкость в чистый стакан.

Выйдя из кухни в прихожую, Илзе вдруг увидела через окно, как улицу заполоняют всадники в черном. Видимо, это прибыли люди графа.

— Остудите? — спросила она, входя в спальню и подавая мужчине стакан.

Он махнул рукой, даже не произнося заклинания, и сунул зелье в руки блондинки.

— Пей.

Судя по тому, что она выглядела очень несчастной и напуганной, граф уже успел рассказать ей об оспе, поэтому девушка не стала спорить и быстро выпила отвар.

— Что теперь будет? — тихо спросила Илзе.

— Мои люди привезут целителей. Хотя она, — мужчина кивнул в сторону блондинки, — говорит, что не успела ни с кем сегодня пообщаться, улицу закроют на карантин. Калгарец поехал дальше на север, поэтому мы проверим все места, где он мог остановиться по пути.

— Я могу нарвать еще леорниса. Он пригодится целителям.

— Вот и что с тобой делать, Илзе Атарис? — обреченно вздохнул Эллан Эрнаэн. — Запереть бы тебя вместе со всеми на карантин.

— Не нужно. Я не заражена, правда.

— И почему я должен тебе верить?

— Не могу этого объяснить, — девушка склонила голову, — простите.

Неожиданно мужчина прижал ее к себе и щелкнул пальцами, сплетая какое-то заклинание. Девушка ощутила дуновение ветра по коже, а потом ее отпустили.

— Иди к Драугу и жди меня там, — выдохнул маг. — Тебя никто не заметит.

Она кивнула и осторожно, старясь не натыкаться на входящих в дом людей, пошла на выход. А на улице уже царил переполох. Повсюду стояли мужчины в амуниции графской стражи. Подъехал экипаж, из которого бодро выбралась Аделия Малено, на ходу накручивая на лицо защитную повязку. Соседи Сью выглядывали из своих домов, боязливо вытягавшая шеи, но прятались обратно, стоило лишь прикрикнуть на них.