— Я не смогу…
— Просто закрой глаза.
Она заснула в моих руках почти сразу. Вот и хорошо. Я осторожно опустил Ольгу на траву и прилег рядом. Необычная девушка — жесткая, циничная, и вместе с тем — ранимая, неожиданно чувствительная.
Коснуться бы сейчас губами ее губ, взять хрупкое, нежное тело, сделать эту девушку своей… Но сейчас нельзя, надо подождать. Пусть немного привыкнет ко мне. Я закрыл глаза и провалился в темноту — глухую, слепую, безмолвную.
— Герман! Гера, просыпайся!
Я мгновенно вынырнул из небытия. Над головой светили звезды. Рядом сидела Оля и осторожно трясла меня за плечо. Да, нехорошо получилось — отключился, хотя должен был, на всякий случай, сторожить девушку.
— Пойдем? — я встряхнулся и протер глаза. — Пока кентавры не появились.
— Они тут уже были, — сказала Ольга. — Забрали то, что осталось от собрата. И, кажется, расчленили циклопа.
— Почему не разбудила? — я резко сел на земле.
— Зачем? Они нас не видели.
Мой взгляд упал на чистый лебрис. Рядом валялась окровавленная влажная салфетка. Я поднял топорик.
— Пошли.
По дороге к тропе я срезал две толстые ровные ветки со старого дерева. Лебрис с легкостью обтесал их от сучков и листьев. Я протянул одну получившуюся палку Оле.
— Держи. Не зря же в древности ходили с посохами.
Глава шестая. Гробница неизвестного скелета
С палками идти по неровной, холмистой дороге стало гораздо легче. Несколько дней пейзаж почти не менялся — звезды, тропа, темный лес. Каждое утро мы находили какое-нибудь убежище подальше от тропы и спали там по очереди. Запасы воды пополняли из попадавшихся на пути родников. Одежда стала чудовищно грязной, вино было на исходе, лепешек осталось всего две. Иногда мы набредали в лесу на какие-то ягоды и на свой страх и риск ели их — жадно, почти не жуя. Пару раз на пути попадались какие-то городки или деревеньки, но Ольга настаивала, чтобы мы обходили их стороной.
Очередной ночью мы издали увидели высоченную стену.
— Крепость? — заинтересовался я, прикидывая, насколько далеко лучше ее обойти.
— Нет, Микены, — Оля улыбнулась. — Ты пойдешь туда. Скажешь, что по заданию царя Эврисфея должен изгнать Стимфалийских птиц.
— Что значит — пойдешь?! — я резко остановился. — А ты?
— А кем я назовусь? — сказала девушка. — Жены у Геракла нет, рабынь, вроде, тоже. На богиню Афину в таком виде никак не потяну… Нам нужно достать еды, воды, и — желательно — одежду. Скоро мы будем выглядеть как два бомжа.
— Оля, я же могу все испортить. Я ничего здесь не знаю и не понимаю.
Она нерешительно покусывала губы.
— Есть один вариант, — с сомнением произнесла девушка. — Я могу пройти с тобой в город как блудница. Геракл вполне мог периодически обращаться к их услугам.