Тлеющий (Райт) - страница 30

Он только собрался овладеть её фантастическим ртом, когда маленький разум коснулся его… с вопросом. Нокс улыбнулся.

— Ашер спрашивает, где мы.

Рот Харпер изогнулся.

— Тогда давай пойдём к нашему мальчику.

Ярость Нокса все ещё бурлила внутри, как открытая, заражённая рана. Но гнев больше не был горячим и ослепляющим. Он стал холодным и расчётливым. Что ещё более важно, его можно сдержать и не показать Ашеру. Обняв Харпер, Нокс пиропортировал их в детскую. Ему нравилась эта комната. Светлая и просторная с лаймовыми стенами, гладкой сосновой мебелью и деревянными украшениями на стенах и дверях шкафа, она излучала тепло и безмятежность, что притягивало людей.

Когда пламя погасло, раздалось взволнованное хихиканье. Лицо Ашера просветлело.

— Па!

Он бросил грузовик на ковёр и поднял ручки, сжимая и разжимая маленькие кулачки.

Нокс поднял его на руки и нежно поцеловал в щеку.

— Насколько сильно ты свёл Мег с ума?

Ашер надул из слюны пузырь.

— Я так и думал, — сказал Нокс. Харпер улыбнулась, умиляясь от дивного зрелища. Если люди ожидали смягчения характера Нокс после рождения сына, то они ошиблись. Если уж на то пошло, необходимость защитить ребёнка, заставила напрячься больше. Харпер решила, что отчасти так произошло, потому что собственные родители его подвели… и он преисполнился решимости дать сыну лучшее.

Развалившись в кресле-качалке, Мег строго посмотрела на Харпер.

— Рассказывай, что случилось.

Их дворецкий Дэн, стоявший рядом, сказал:

— У Мег уже голова переполнилась от различных вариантов.

Пока Нокс держал Ашера, чтобы ребёнок мизинцем мог трогать белые надписи на дереве, простиравшиеся от пола до потолка, Харпер пересказала все Мег и Дэну.

— Хотя она его не провела, — сказала Харпер, бросив взгляд на Ашера. — Нет, она подошла к нему в образе того, кому он доверяет, но он не клюнул. Другие дети не распознали подвоха, а он смог.

— Ашер знает не только твоё лицо, но и запах. Она могла выглядеть как ты, но не излучать твой аромат, — указала Мег.

— Она вообще ничем не пахла. К тому же говорила: «Иди к маме. Пора домой». Он ещё так меня не называет. — Харпер провела рукой по затылку. — Ашер не испугался. Когда он мысленно меня позвал, тревоги не ощущалось. Не похоже, что он нуждался в помощи. Он словно говорил: «Эй, ма, посмотри на это». А ещё реагирует, когда видит что-то интригующее.

Нокс гордо улыбнулся сыну.

— Он знал, что ты его защитишь, поэтому и не испугался.

Харпер фыркнула.

— Или просто был уверен, что щит его сбережёт.

Дэн улыбнулся.

— Вероятно, оба варианта одновременно.

Раздалось хлопанье крыльев, а за ним хриплое, скрипучее карканье. Лицо Ашера расплылось в широкой улыбке, когда он заметил ворону, сидящую на ветке дерева за окном. Он даже помахал птице. Практически надменным движением Дэн махнул рукой. Воздух пронзил небольшой импульс силы, а ворона улетела.