Кафе Хенто (Деточкина) - страница 9

— Не могу. Мне отпуск подписали, и я Лизу уговорил всех моих из последней смены заранее оформить и пропуска выписать, чтобы им сразу жетоны всучить и уже не возвращаться самому.

— Схитрил, вот и получай.

— Хотел, как лучше. В прошлый раз я забил на последнюю смену, и трупаки гуляли месяц, пока я не вернулся. Потом оказалось, что один был не наш, а райский. Его там ждали, встречу готовили, а он не явился. Подняли скандал. Всех на уши поставили. Документы по вызовам перерыли, номер души нашли, но им это не помогло, жетон-то я с собой забрал. А без него не пропустят, там же тоже бюрократы.

— Я смотрю, ты на своих ошибках не учишься.

— Да пошел ты!

— Помогите, — застонал мужчина.

— Вот, как знал, — сказал Мерий, закинул мужчину на плечо и исчез.


— Где я? — спросил мужчина, придя в себя.

— В больнице, — ответила сестра, поправляя капельницу.

— Как я тут оказался?

— Вас сбила машина, и друг привез вас к нам.

— Какой друг?

— Хороший, каждый день вас навещает. Сейчас гляну в холле, может, уже пришел.


— Привет, — сказал Мерий, заходя в палату.

— Это ты меня привез?

— Да.

— Спасибо. Извини, я ничего не помню, и тебя тоже.

— Меня зовут Мерий. Я посижу немного. Погода хорошая, думаю на пляж потом.

— Я бы тоже сгонял.

— Мне кажется, у тебя еще получится. Ну ладно, я пойду.

— Ты завтра придешь?

— Нет. Отпуск закончился, пора на работу.

— Ну, спасибо тебе за все, еще встретимся.

— Обязательно. Чуть не забыл, это тебе.

Мерий протягивает металлический квадратик на цепочке.

— Смешные символы. Это талисман?

— Это твой пропуск в рай. Однажды, он тебе понадобится.





Кара

Кураж, мурашки по спине, будоражащий холод, ты вспоминаешь, что у тебя были крылья, крылья и два клинка. Как ты сносила головы, весело смеясь. Как твое лицо, в каплях крови, лучилось светом ярости и безумия, как падали перед тобой в мольбах о пощаде, но не было им спасения, ибо шла ты, стеной затмевая свет Луны, раскрыв свои огромные черные крылья. Ты рассекала напополам два мира. В одном — жизнь, –в другом — смерть. И ты на лезвии этих миров. А потом они сказали: «Хватит». И забрали у тебя твои клинки. Но ты не унывала. Ты летала в ночи и сеяла ужас в сердца. Ты смеялась грохотом и окутывала тьмой. Ты была прекрасней всех. Но они решили вырвать у тебя крылья, и ты рухнула на землю, которую когда-то поливала реками крови. И ты поднялась, и гордо пошла, улыбаясь, и блеск смерти играл в твоих глазах. А потом они сказали: «Полюби их». И ты упала на колени и взмолила о пощаде. Из твоих глаз ушла радость, и потоки слез наполнили их. Твои губы забыли, как улыбаться, и больше никто не слышал твой смех. Они говорили: «Ты сможешь, ты такой же ангел, как и мы. Полюби их». Ты пыталась, но безумие проникало в твою суть, и ты забыла себя. И однажды ты проснулась в агонии бреда и решила, что ты просто человек.