Не отрывая пытливого взгляда от её лица, Миракл Тибель поприветствовал девушку сдержанным поклоном. Перевёл тот же взгляд на брата.
— Уэрт, — тихим, звучным голосом произнёс он, — только не говори, что…
— Она пришла из иного мира. Она — та самая дева из пророчества Лоурэн. — Герберт помолчал — и безо всякого выражения в ровном голосе и бледном лице добавил: — Твоя суженая.
[1] От итальянского luce — свет, блеск.
Inversio — инверсия, обращение (лат.). Изложение мотива или темы в обратном движении: например, вместо до-ре-ми — ми-ре-до
Незадолго до сногсшибательного заявления, лишившего Еву дара речи, Герберт встречал брата в замковом холле.
— Рад, что ты пришёл, — остановившись в пяти шагах от гостя, произнёс некромант. — И даже почти не опоздал.
— Я прочёл твою записку, — сухо откликнулся тот. — Зачем звал?
Они стояли, глядя друг на друга так, словно приветствуя противника перед боем; так, словно их взгляды соприкасались невидимыми лезвиями. Миракл, прямой, как струна, держал сцепленные руки за спиной — даже не думая в знак приветствия протянуть брату одну из них.
Впрочем, Герберт этого явно и не ждал.
— Хочу тебя кое с кем познакомить. И кое-что обсудить. — Рывком отвернувшись, некромант направился к лестнице, по которой только что спустился. — Идём в мой кабинет.
— Давно я здесь не был, — заметил Миракл в процессе восхождения, разглядывая лепнину, которой отделали лестничный колодец; ореховый взгляд слегка туманила не то грусть, не то досада, не то оба чувства разом.
— В какой-то момент я устал посылать приглашения, всё равно остававшиеся без ответа.
— И вдруг передал мне это. Спустя столько лет. При таких обстоятельствах. — Туман во взгляде сменила жёсткость. — Если это ловушка…
— Надеюсь, ты был достаточно осторожен. — Герберт очень убедительно изобразил, что не услышал последних слов. — Как я уже написал, Айрес не должна знать об этом визите. Наше сближение после стольких лет ссоры вызовет у неё совершенно ненужные подозрения.
— Даже у меня вызывает.
— Почему же ты всё-таки пришёл?
Не прерывая восхождения, поднимаясь всё в том же мерном и ровном ритме, Миракл положил руку на перила, позволив пальцам скользить по камню: точно вспоминая, как делал то же много лет назад.
— Ты не стал бы звать меня попусту. Не сейчас. Если это не ловушка, то нечто очень важное. Если ловушка, я смогу себя защитить. — Следом за некромантом свернув в ведущий к кабинету коридор, Миракл на миг коснулся пальцами рукояти меча: в серебре ножен, бивших его по бедру, бликами играл свет волшебных кристаллов, белевших на стенах. — И, может, я дурак, но в вероятность ловушки мне не слишком верится.