Плутовка под прикрытием (Бахтиярова) - страница 134

— Ложись!

Я знала: гончие совсем близко. Слышала их дыхание особым слухом. Времени не осталось ни на что. Ни на объяснения, ни на препирательства, ни на слова поддержки.


Магия сработала. Легко. А с ней и пресс. Нас прижало к каменному полу так, что казалось, все кишки сдавило намертво. Я едва могла дышать. Зато треклятые псы потеряли след. Засуетились, рванули в обратном направлении, не понимая больше, в какой стороне оборотни. Один даже завыл от растерянности. Хорошо, что людям, спешащим к ним, было невдомек, что мы способны вводить собак в заблуждение (только мы — лисы). Иначе бы смекнули, что дело нечисто, и рядом кандидатки в циркачки.

— В чем дело? — раздался мужской сердитый голос. В считанных метрах от туннеля. — Вы почуяли кого-то подозрительного? Чего кружитесь? Да чтоб вас, чертовы псы!

— Видно, оборотни побывали здесь до нас, и след еще свежий, — вторил ему другой голос, низкий, простуженный. — Говорил же, надо было раньше выезжать.

— Говорил он! Самый умный. Брал бы и выезжал! Будто кто-то без дела сидел. Не ночь, а сущее безумие! Ох… А вы тут какого чёр… хм… чего забыли, господин Льюис?

Моё сердце сжалось.

Вот и Джонатан появился на «сцене».

И как планирует выкручиваться? У него ведь есть план, верно?

Сверху капала грязная вода. Текла по шее за ворот. Но из-за пресса я не могла подвинуться. Впрочем, этого и не следовало делать. Гончие введены в заблуждение. Однако любое движение способно пробить брешь в защитной магии.

— Что ж, мои источники не обманули, — протянул, тем временем, Джонатан. Казалось, он говорит спокойно, и все же в голосе явственно слышалась ледяная ярость. — Охотники действуют не по плану. Мне доложили, что сегодня здесь будет тайная облава, которую скрыли от меня. И вот она. Прямо по расписанию!

— Ох… — выдохнули мужчины. — Мы не… Мы не того…

— Что «не того»? — оборвал Джонатан жестко.

— Дык того… Приказ поступил! От самого Мартина Грейсона. Во! Поздно вечером. Он велел по всему городу облавы устроить. Прямо по всем подозрительным домам. И в лесу. Местами, в смысле. Сюда мы на всякий случай решили наведаться. Тут в прошлом месяце лисы носились. Вы ж сами знаете, господин Льюис. А то, что вас в известность не поставили, так мы ж не в курсе. Наше дело маленькое… Ну, хвостатых ловить.

— Тьфу! — не сдержался Джонатан. — Облавы по всему городу? На каком основании?

— Да кто ж знает, какая муха господина Грейсона… ну, того… В смысле, ну, вы поняли.

В другой ситуации я бы покачала головой. Эти охотники совершенно не блистали умом.

А впрочем, среди их брата умники водились нечасто. На такую работу шли злые люди, жаждущие выплеснуть агрессию и поиздеваться над слабыми. Вот стратегией занимались интеллектуалы, вроде Джонатана. Такие по лесам не бегали.