Дело о шубе деда Мороза (Орлова) - страница 7

— Уймись, — попросила я, усаживаясь напротив. — Я так понимаю, никто ничего не видел?

Ну и бардак! На столе громоздились шаткие башни бумаг, на вешалке ворох разноцветного тряпья, и повсюду книги — на подоконнике, кофейном столике, даже на диване. Люстра горела еле-еле под толстым слоем пыли. Интересно, тут уборщица такая лентяйка или директор неряха?

— Не видел, — подтвердил Эринг с отвращением. — Не слышал. Не подозревает. Тьфу!

— Не подозревает?! — поразилась я. С нравами театрального закулисья я была знакома по рассказам мамы и тети Хельги, поэтому решительно мотнула головой. — Не верю. Ты их что, запугал до полусмерти?

Красиво очерченные губы приятеля дрогнули в улыбке.

— Должны были друг на друга кивать? — догадался он. — Ну, как видишь.

И развел руками, едва не сверзившись при этом на пол.

— Что говорит тетя Хельга? — поинтересовалась я.

Эринг помрачнел.

— Да ничего такого. Вроде были у него мелкие стычки кое с кем, но это несерьезно.

— Настолько несерьезно, чтобы пристрелить его под елочкой и накрыть сугробом? — хмыкнула я.

— Кхм, — Эринг почесал бровь. — Ты права, чужие в театр бы не сунулись. Зачем рисковать? Можно было возле дома подстеречь или на улице. А главное, я понять не могу, как он тут вообще оказался?!

— В смысле? — не поняла я. — Пришел на репетицию, как и все.

— Ха! Его никто из труппы не видел, так что прийти он должен был до, понимаешь?

Эринг распрямился, громко клацнув по паркету ножками стула.

— Понимаю, — медленно согласилась я.

Что же тут непонятного? Тогда все складывается — жертве назначили встречу заблаговременно, до репетиции, прикончили и даже успели спрятать тело! Убийца тот еще ловкач, а преступление явно хорошо продумано.

Озвучивать свои выводы я не стала. Эринг и сам все преотлично понимал.

Он подался вперед.

— Ты сможешь уточнить время смерти?

— Попробую, — вздохнула я. — Пока давай остановимся на сутках плюс-минус пару часов. В зале было очень холодно, так что…

Я не договорила. Светлые глаза приятеля вспыхнули, как фонари.

— Холодно? Интересно, это всегда так или…

— Или это убийца постарался? — подхватила я. — Все может быть. Знаешь, меня больше волнует другой вопрос.

— Какой? — встрепенулся Эринг, торопливо что-то записав в блокнот.

— Зачем понадобилось его раздевать?

— Э-э-э? — он захлопал глазами. — Ну, мало ли.

— Например? — подняла брови я.

Он задумался, постукивая пальцем по губам.

— Чтобы переодеться в этого Деда Мороза и выйти неузнанным! — озвучил он напрашивающуюся версию.

Глаза Эринга сверкали знакомым азартом. Даже годы ему нипочем, все тот же увлеченный сыщик!