Дочь мента (Рахманина) - страница 139

Сначала я услышала знакомый запах табака и мужчины, а потом его руки прижали к себе, и я, потихоньку успокаиваясь, отдалась этой неге, прильнув к нему. Он касался меня трепетно и осторожно, опасаясь причинить мне боль, и от этого открытия тёплая волна омыла тело. Горячие губы скользнули по изгибу шеи, и, прикусив мочку уха, он зарылся в мои волосы, произнеся что-то нечленораздельное. Я уже была не в состоянии что-либо осознавать, разобрать сказанное им, потому что сумела наконец расслабиться и отдаться во власть Морфея. 

Поутру мне показалось, что эта сцена мне только приснилась. Я проснулась одна, ощущая неприятную боль в горле, которая со вчерашнего вечера только усилилась. Синяки на шее потемнели, рисуя на ней страшные узоры. Чуть менее пугающим была оставленная мужским кулаком отметина на щеке, но всё же я выглядела так, словно попала в мясорубку. 

В комнату постучались, и после моего разрешения порог переступила женщина средних лет с ворохом пакетов из магазинов. Приветливо улыбнувшись, она поздоровалась и пояснила, что это Богдан Львович распорядился отнести в комнату гостьи. 

– Спасибо, а где сейчас Богдан? – язык так и хотел извернуться, чтобы съехидничать на тему барских замашек Скуратова, но его помощница по дому была со мной слишком мила, хотя я примерно понимала, какого рода мысли в её голове могут возникнуть от моего вида.

– В гостиной.

Оставшись наедине с пакетами, я засунула нос в каждый, испытывая чисто женское любопытство. Купленные вещи оказались так красиво завёрнуты в тонкую, шуршащую бумагу, что мне даже распаковывать их стало жаль. Ещё больше не хотелось задумываться о стоимости всего этого богатства. Я попыталась отыскать среди одежды что-то повседневное и с некоторым трудом нашла брюки из мягкой ткани, шёлковый топ и милейшего вида балетки. 

Если бы не синяки на теле, меня можно было бы принять за охраняющую очаг жену богатого мужа, пока тот заключает сделки и трахает секретарш. Повела плечами от дрожи, прошедшей по позвоночнику, вызванной этой неприятной мыслью, и спустилась на первый этаж. 

Скуратов сканировал меня так, будто мог сквозь купленные им шмотки разглядеть и новое кружевное белье, но ничего не сказал. 

Ощущение того, что я попала в американскую мелодраму, усиливалось с каждым мгновением. Передо мной на стол поставили посуду и приборы, поинтересовались, чего я желаю на завтрак, и налили в фарфоровую чашку кофе с молоком. 

– Ребёнок мой? – вместо доброго утра раздаётся вопрос. Его не интересуют чужие уши, находящиеся в комнате, но я в напряжении ожидаю, когда мы останемся наедине.