– Вау, – не сдержала я восхищённого вздоха, – да вы прямо как близнецы.
– Близнецы-то близнецы, да только разные отцы! – нараспев выдала девица, которую мой муж назвал Кат. Я снова почувствовала себя неловко, а ситуацию разрешил, как ни странно, Гарри.
– Хейли, дорогая, – мне почудилось, что он выделил это обращение таким тоном лишь затем, чтобы передразнить моё «милый», ехидно сказанное при встрече на девичнике, – рад представить тебе Фреда. Он не только мой кузен, но и ближайший друг, – при этих словах Фред лучезарно улыбнулся мне и запечатлел на моей руке галантный поцелуй, – а это Катриона, его жена.
Девушка расцеловала меня в щёки, и я искренне поразилась её радушию.
– Да-да, я – ещё одна миссис Саутвуд. Уверена, мы с тобой подружимся! – заявила она, а я опять смутилась.
– Кат, любимая, – позвал её Фред, – пожалуйста, постарайся не шокировать Хейли. Думаю, этот день и так для неё достаточно тяжёл.
– Ох, – Кат махнула на мужа рукой и доверительно шепнула мне: – Эти Саутвуды, ты знаешь, порой бывают такими занудами. Ворчит, как старый пень… Впрочем, дорогая кузина, у нас ещё будет время поболтать, а пока – развлекайтесь, а то что это мы всё обо мне да обо мне! – расхохотавшись, Катриона схватила супруга под руку и смешалась вместе с ним в толпе танцующих.
Гарри снова приобнял меня за талию, начиная новый танец. И очень вовремя, ведь мы стояли посреди настила, как два истукана, и некоторые гости уже успели наградить нас изумлёнными взглядами.
– Нет, правда, – как ни в чём ни бывало заговорила я, едва ли не впервые начав беседу с Гарри самостоятельно, – вы просто безумно похожи. Я понимаю, что вы кузены, но…
– Всё очень просто, – от улыбки Гарри, в первый раз адресованной мне, по венам разлилось тепло, – мой папа и папа Фреда – близнецы. Поэтому мы с кузеном так похожи. Нас многие даже путают, и ты не первая, кто решил, что мы родные братья. Ты попала в по-настоящему большую семью, Хейли.
– О, не беспокойся, я не займу много места, – попыталась я пошутить, и неожиданно эта попытка увенчалась успехом, развеселив Гарри.
Вечер продолжался. Солнце давно село. За нас было выпито такое количество тостов, что гости должны были давно свалиться замертво. Но веселье продолжалось, и я станцевала с огромным количеством людей. По традиции с отцом, свёкром, и прочими родственниками мужа. Когда я танцевала с Фредди, он искренне пожелал мне счастья и сказал, что с его братом я смогу построить по-настоящему крепкую семью. «Очень сомневаюсь», – подумала я, но вслух сердечно поблагодарила нового родственника. Потом я снова пересеклась с Кат, и на этот раз мы поговорили немного дольше. Кат сообщила мне, что мы с Гарри наверняка будем очень, очень счастливы, ведь мы поженились тринадцатого числа – сама Катриона считала это хорошей приметой, потому что сама вышла замуж за Фреда именно тринадцатого. Я вежливо улыбнулась новоиспечённой кузине, как назвала меня Кат, а сама подумала, что мой брак не могла бы сделать счастливой никакая из возможных «удачных дат».