Семь королевских невест (Халимендис) - страница 35

И она улыбнулась так открыто, так бесхитростно, что просто невозможно было сдержать ответную улыбку.

Инесса сидела напротив меня. Поймав мой взгляд, она лукаво подмигнула, но тут же отвлеклась на разговор с миловидной зеленоглазой шатенкой.

— А я однажды видела его величество, — сообщила Лия, отрезая кусочек мяса. — И даже была ему представлена. Вот только он вряд ли вспомнит меня.

— Почему? — рассеянно спросила я.

Меня не слишком интересовал ответ, но Лия тут же принялась рассказывать, что случайно столкнулась с королем перед ежегодными скачками летом. Ее дядя, генерал-губернатор, представил его величеству свою племянницу, но…

— Там было столько красивых девушек. И все они так и норовили обратить на себя внимание его величества. Мне он только сказал какую-то ничего не значащую фразу о том, что рад познакомиться со столь прелестной юной особой. И почти сразу же отвернулся. Я прорыдала всю ночь.

Вот это признание меня удивило. Из-за чего здесь рыдать?

— Он… он… он такой… такой замечательный, — вдохновенно вещала Лия, закатывая глаза. — Еще лучше чем на портретах. Я сразу же поняла — это он!

— Конечно, тяжело ошибиться, — согласилась я. — Особенно если учесть, что изображения его величества окружают нас повсюду: от стен родного пансиона до чеканки на монетах.

— Нет же, я не о том! — воскликнула моя соседка слишком громко, так, что все, сидящие за столом, повернули головы в ее сторону. — Я сразу же поняла, — продолжила она шепотом, залившись ярким румянцем, — что его величество — моя судьба.

— А-а, — многозначительно протянула я.

Лия болтала почти до конца ужина, строила планы свадьбы с его величеством. Только поданные на десерт воздушные пирожные с фруктами и взбитыми сливками заставили ее замолчать.

— Люблю сладкое, — пояснила она, и больше я от нее не услышала ни слова.

Новинку, столь восхитившую в ванной комнате Элли, я тоже оценила по достоинству. Мощные струи воды приятно массировали плечи, разминали и расслабляли все тело. Простояв под искусственным водопадом до тех пор, пока не съежилась кожа на пальцах, я завернулась в полотенце и вышла в спальню, собираясь натянуть ночную рубашку и нырнуть в кровать. И взвизгнула от неожиданности.

— Было бы чего кричать, — пробурчал Людвиг, внимательно осматривая меня с головы до ног.

Я быстро сообразила, что полотенце оставляет открытыми не только плечи, но и ноги почти до бедер, да и в целом мой вид совсем не подходит для приема визитеров, пусть даже и призраков. Метнулась обратно в ванную, тщательно вытерлась, не сводя взгляда с двери — вдруг Людвиг вздумает просочиться и сюда? Но покойный король, пусть даже и подрастерял хорошие манеры, на подобную дерзость все-таки не решился, так что я замоталась в длинный теплый халат, вернулась в спальню, устроилась в кресле и хмуро спросила: