Семь королевских невест (Халимендис) - страница 51

— А ещё вы не знаете ее имени, — напомнила я. — Той девушки, в которую влюблен король.

Теперь Леон смотрел на меня недоверчиво, словно в чем-то сомневаясь. Потом тряхнул головой и рассмеялся.

— Хотите уверить меня в том, что вы и есть королевская избранница? Нет, Джемма, не выйдет.

Мне почему-то стало обидно. Хотя сама я низко оценивала свои шансы на успех, но услышать подтверждение из уст Леона оказалось неприятно. Даже больно. К счастью, он тут же пояснил свои слова:

— Вы ведь не из придворных дам, верно? Сомневаюсь, что Карл охотился, например, в ваших краях, утомился, слез с коня, что бы напиться из ручья воды, увидел купающуюся прекрасную деву, то бишь вас, и влюбился.

Этот свободный пересказ начала множества легенд (а именно так — с небольшими вариациями — и начинались почти все сказания о страстной любви благородного рыцаря и прекрасной дамы) меня рассмешил. К собственному неудовольствию я осознала, что Леон нравится мне, причем с каждой минутой все сильнее.

К счастью, невидимые музыканты уже доигрывали последние такты, и танец вскоре закончился. Леон довел меня до болтающей с братом Элли, прижался к моему запястью горячими губами и откланялся.

— О, Джемма, ты раскраснелась, — шепнула мне подруга. — Что, чужеземный король произвел на тебя впечатление?

Я вымученно улыбнулась. Как бы ни хотелось возмутиться или отшутиться, Элли угадала: Леон действительно казался мне очень привлекательным. «Не смей даже думать о нем, — велела я себе. — Он разобьет твое сердце и даже не заметит. Если с Аланом имеется хотя бы небольшой шанс, но с Леоном уж точно нет». Я внимательно посмотрела на Алана. Странно, но он не перенравился мне, вовсе нет. Я по-прежнему замечала его красоту, восхищалась его обаянием, ценила его внимательность, вот только в сравнении с Леоном он словно немного померк, стал казаться менее интересным. В нем не было ни ироничности, ни язвительности короля.

— Принести вам что-нибудь освежиться? — спросил Алан, не подозревая о том, что его только что сравнивали с Леоном. — Вина?

— Нет, только не вина, — запротестовала Элли. — Или ты хочешь, чтобы твоя сестра опозорила семью, как Кейра?

— Я о тебе лучшего мнения, — отшутился заботливый брат. — А вы что будете, Джемма?

— Сок, — решила я. — Яблочный, если можно.

— Для вас — все, что угодно.

И он, отвесив шутливый поклон, отошел от нас. Элли тут же воспользовалась его отсутствием и пристала с вопросами.

— Рассказывай, как он тебе? О чем вы говорили?

Я заколебалась. Надо ли сообщать подруге новые сведения?

Пока я раздумывала над тем, что ответить Элли, из колонны медленно выплыл Людвиг. Конечно же, посекретничать при нем не удалось, и разговор пришлось отложить.