Испанская связь (Картер) - страница 35

«Джордж Пибоди. Из Штатов».

«Ах, да! Конечно. Я узнал что-то от американского акцента в вашем немецком».

«Прошу прощения», - усмехнулся я. «Это Хуана, моя жена».

"Такой везунчик!" - воскликнул Бруно Хауптли, обращаясь к своим спутникам и объясняя по-немецки, что она замужем за мной.

«Да, да», - сказали двое немцев, глядя на Хуану. Датчанин окунулся в шоколад.

"Вы, народ, завтра катаетесь на лыжах?" - спросил герр Хауптли.

Хуана кивнула. «Мы намерены».

"Ах! Завтра я буду не на склонах, но, может быть, на следующий день - или в ближайшее время






Виды перевода

Перевод текстов

Исходный текст

5000 / 5000

Результаты перевода

t! »Герр Хауптли взволнованно хлопнул себя по бедру.« Почему бы нам не сделать из этого дуэт - я имею в виду трио », - сказал он, вспоминая меня.

Хуана сверкнула. "Мне бы это понравилось!"

"Герр Пибоди?"

"О, люблю это, люблю это!"

Все смеялись, потому что было очевидно, что мне это не понравится.

Разговор продолжился. Хауптли внезапно схватил Хуану за руку, уводил ее от стола и наклонялся вместе с ней над своими лыжами и палками. Они были углублены в некоторые технические дискуссии о замке, который у него был на лыжах. Хуана кипела и шипела.

«Герр Хауптли, - сказал я по-немецки одному из молодых людей. "Он бизнесмен, трепло?"

Немец рядом со мной был классически голубоглазым и светловолосым. «Да! Герр Хауптли - один из самых успешных бизнесменов на Общем рынке», - сказал он. «На нем большая ответственность».

"Он в отпуске?" Я спросил.

«Через неделю в Париже состоится большое собрание. Сейчас герр Гауптли расслабляется, наслаждаясь солнечным светом, снегом и…»

Пауза.

Немцы засмеялись, и не совсем меланхоличный датчанин хлопнул ладонью по столу.

"Девочки!"

Смех.

Это напомнило мне одну из тех старых комических опер, которые я видел в позднем спектакле - старые фильмы 1930-х годов. Что-то в этом мне показалось не совсем правильным. Но я не мог понять это.

* * *

Ресторан был устроен как типичная трапезная на горнолыжном курорте, с одним длинным столом по центру комнаты в стиле эстакады и небольшими столиками вдоль стен комнаты.

Наша группа - Хуана и я присоединились к герру Хауптли и его друзьям - находились прямо в центре всего собрания. Г-н Хауптли продолжал непрерывно трепать тевтонскую болтовню, которая одновременно ошеломляла и ошеломляла всех. Даже те, кто не понимал немецкого или английского, казались полностью загипнотизированными его харизмой.

Я не торопился во время долгой трапезы и внимательно оглядел остальных посетителей отеля.

Я искал Римского Носа, пытался разглядеть настоящего Рико Корелли в море лиц вокруг меня. Казалось, возможностей нет.