Это имело смысл.
"Что теперь?" Я спросил.
«Мы договорились о встрече между мной и девушкой», - сказал Парсон снова по-деловому. «Доставить микрофильм».
"Где?"
«Ну, вы знаете, что я думаю об отеле. Это дает право на любой номер. И я не люблю тусоваться с людьми в Прадо Льяно. Послушайте, а как насчет лыжной трассы?»
Я считал. «Там много пустынно, ладно - временами. На снегу тоже нет насекомых». Я засмеялся, недоумевая, насколько это правда.
«К черту снег. Вы можете выстрелить в человека за милю с помощью телескопического объектива». Он вздрогнул. «Мне это совсем не нравится».
«Но если никто не знает, что ты Корелли…»
«Кто сказал? Кроме того, есть еще один плохой момент. Если Москато все еще существует - а я уверен, что он после того, как Артуро купил его - он будет следить за вами и за вашим широким, верно?»
"О Хуане?"
«Конечно! Так что я должен увидеть ее где-нибудь, что бросается в глаза и в то же время защищено».
Я пожал плечами. «Это непростой счет для заполнения».
«Нет? А что насчет одной из этих канатных дорог? Когда вы находитесь в одной из них, вы изолированы, одиноки и в безопасности!»
Я думал об этом. «Гондола? Я понимаю, что вы имеете в виду. Садитесь на нее с ней и поднимайтесь вместе. Пока вы там, заперты в канатной дороге, вы можете доставить вас в контролируемой среде, и никто не станет мудрее. все на пленке? "
"Правильно."
Я сидел и думал. «Но кто-то все еще может выстрелить в вас со склона».
«Вот где ты входишь, старик, - сказал Парсон, возвращаясь в британский университет. - Ты садишься на лыжи, стоишь на станции Боррегилас и прикрываешь нас, когда мы подъезжаем».
Я думал об этом. Мне нравится. Чем больше я думал об этом, тем больше мне это нравилось.
«Я куплю это», - сказал я.
"Сколько времени?"
Я сказал: "Завтра в десять утра?"
"Верно", сказал Парсон. «Я буду держаться подальше от Хуаны. Я не хочу никаких осложнений, когда мы так близки к заключению сделки».
«Удачи», - сказал я.
Он стоял в снегу, поправляя ветровку. Я чувствовал, как холод хлестает через открытую дверь, хотя снег почти полностью сошел.
«Начни», - сказал Парсон. «Я пойду за тобой вниз».
Я кивнул.
Он захлопнул передо мной дверь и поспешил вокруг памятника, где и исчез из виду.
* * *
Renault завелась без проблем. Я дал ему немного согреться, затем подождал, пока не увидел Симку, появившуюся из-за угла памятника, ее фары косо спускались на импровизированную дорогу. Затем я поехал, пополз по короткой подъездной дороге к шоссе. Я помахал Парсону в зеркало заднего вида.
Я увидел «Симку», которая следовала за мной, ее фары мерцали в падающем снегу.