Семейный портрет с колдуном (Лакомка) - страница 221

Вместо ответа Вирджиль сделал шаг вперед, заслонив меня… От кого? От посла? От королевы?.. Рядом с послом колдун казался почти подростком – щуплым, хрупким, и мой страх перерос в настоящую панику. Я вцепилась в камзол Вирджиля на спине и мечтала только об одном - очутиться в Мэйзи-холле, чтобы светило солнце во внутреннем дворе, где нет колдовского тумана, и чтобы сэр Томас любовно поливал незабудки из крохотной лейки…

- Ваше величество, вы просили принести свежих цветов, - молоденькая фрейлина, которой до этого не было в ложе, торжественно преподнесла королеве фарфоровую вазу, в которой красовались пышные белые розы и слоновья трава – остролистая, с продольными зелеными и белыми полосками. – Вам нравится? – фрейлина смотрела на её величество сияющими глазами.

Королева сложила руки на коленях и вздохнула с видом мученицы.

- Очень красиво, Абигел, - сказала она с ласковым сожалением. – Но эта ваза не подходит. Посмотрите, на вазе нарисованы незабудки. Эта ваза – для букетов из полевых цветов. Для белых роз нужен серый фарфор.

- Простите, - личико фрейлины вытянулось, и она поспешила скрыться, прижимая злополучную вазу к груди.

Её величество снова вздохнула и сказала, глядя на сцену, где артисты уже выходили на поклон:

- Пять тысяч извинений, милорд Сизэмбайл. Пять тысяч извинений, и миледи Майсгрейв остается с мужем.

- Разве я могу отказать такой красивой женщине? – посол поклонился королеве. – Принимаю ваши условия, ваше величество. Разрешите обрадовать моего короля?..

Вирджиль не дал мне дослушать и почти бегом увел в тень деревьев, в глубину сада. Колдун шел быстрым шагом, и я едва успевала, но не осмеливалась заговорить.

 Мы миновали сад, нашли свою карету, Вирджиль свистнул в два пальца, и кучер, до этого сонно клевавший носом, встрепенулся, протирая глаза.

- На Птичий холм, быстро, - приказал колдун, схватил меня поперек талии и приподнял, усаживая на сиденье. Сам он запрыгнул следом и захлопнул дверцу.

- Вот так это и происходит? – спросила я, когда карета двинулась. – Вот так решаются вопросы – быть или нет войне? За шуточными разговорами про кофе и чай? И если бы вы отдали меня послу, то наши пленные вернулись бы домой без потери для казны?

Граф не ответил, а только высунулся в окно и свистнул, приказывая ехать быстрее.

 Карета мчалась, будто мы спасались от погони, хотя никто за нами не гнался. Мы оказались у розовой арки за четверть часа, и ещё минут десять шли через лабиринт. Граф Майсгрейв легко находил путь в темноте, и мне оставалось только довериться колдуну. В замке он проводил меня до комнаты, сквозь зубы пожелал доброй ночи, но не ушел, а остался стоять, переминаясь с ноги на ногу.